「散らばる」は韓国語で「널리다」という。
|
・ | 물건이 여기저기에 널려 있다. |
物があちらこちらに離れてある。 | |
・ | 여기저기 빈 캔이 널려 있다. |
あちこち、空き缶が散らばっている。 | |
・ | 빨래가 널려 있어서 개서 수납했다. |
洗濯物が散らかっているので、畳んで収納した。 | |
・ | 펜이 책상 위에 널려 있다. |
ペンが机の上に散らばっている。 | |
・ | 낙엽이 바람에 널려 있다. |
落ち葉が風に散らばった。 | |
・ | 설탕이 바닥에 쏟아져서 널려 있다. |
砂糖が床にこぼれて、散らばった。 | |
・ | 밀가루가 부엌 바닥에 널려 있다. |
小麦粉が台所の床に散らばっている。 | |
・ | 크레용이 책상 위에 널려 있다. |
クレヨンが机の上に散らばっている。 | |
・ | 알록달록한 구슬이 바닥에 널려 있다. |
カラフルなビー玉が床に散らばっている。 | |
・ | 음식 부스러기가 널려 있었다. |
食べ物のくずが散らばっていた。 | |
・ | 돌멩이가 도로에 널려 위험하다. |
石ころが道路に散らばって危険だ。 | |
・ | 바위가 산길에 널려 있어 주의가 필요하다. |
岩が山道に散らばっていて、注意が必要だ。 | |
・ | 모래사장에 조개껍데기가 널려 있다. |
砂浜に貝殻が散らばっている。 | |
・ | 쓰레기가 도로에 널려 있어서 보기 흉하다. |
ゴミが道路に散らばっていて、見苦しい。 | |
・ | 설치류는 전 세계에 널리 분포하고 있어요. |
げっ歯類は世界中に広く分布しています。 | |
・ | 옛날 옛적에 말은 교통수단으로 널리 사용되었습니다. |
昔々、馬は交通手段として広く使われていました。 | |
・ | 그의 공헌은 사내에서 널리 인지되고 있습니다. |
彼の貢献は社内で広く認知されています。 | |
・ | 안내해 주신 내용이 널리 인지되기를 기대합니다. |
ご案内の内容が広く認知されることを期待しています。 | |
・ | 정예 저널리스트들이 위험지대에서 취재하러 갔습니다. |
精鋭ジャーナリストたちが危険地帯での取材に向かいました。 | |
・ | 책상 위에는 여러 가지 문방구가 널려 있습니다. |
机の上には色々な文房具が散らばっています。 | |
・ | 이 클립은 사무실이나 학교에서 널리 사용되고 있습니다. |
このクリップは、オフィスや学校で広く使われています。 | |
・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
・ | 솔잎이 바닥에 널려 있어요. |
松葉が床に散らばっています。 | |
・ | 밤송이가 땅에 널려 있어요. |
いがグリが地面に散らばっています。 | |
드러내다(曝け出す) > |
두절하다(途絶える) > |
따내다(ものにする) > |
꼬다(糸をよる) > |
항의하다(抗議する) > |
조치하다(措置する) > |
발신되다(発信される) > |
출국하다(出国する) > |
방관하다(傍観する) > |
마다하다(嫌がる) > |
고자질하다(告げ口する) > |
홀짝거리다(鼻水をすすりながらしくし.. > |
청취하다(聴取する) > |
헐렁거리다(だぶだぶする) > |
숨(을) 죽이다(息を飲む) > |
둔화하다(鈍化する) > |
비해(たわりに) > |
소통되다(疎通できる) > |
두리번대다(きょろきょろ見る) > |
허락하다(許す) > |
나불대다(べらべらしゃべる) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
계산하다(計算する) > |
일맥상통하다(一脈相通ずる) > |
후송하다(後送する) > |
저장되다(保存される) > |
수혈하다(輸血する) > |
발차하다(発車する) > |
도달하다(到達する) > |
저촉되다(触れる) > |