「駆け寄る」は韓国語で「달려오다」という。
|
![]() |
・ | 전화를 받고 허둥지둥 달려왔다. |
電話を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。 | |
・ | 격동의 시대를 달려오다. |
激動の時代を駆け抜ける。 | |
・ | 형은 문제가 생기면 언제나 제일 먼저 달려온다. |
兄は、問題があればいつも一番先に走り寄る。 | |
・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
・ | 아이가 잽싸게 달려왔다. |
子どもが素早く走ってきた。 | |
・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
・ | 차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다. |
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。 | |
・ | 화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다. |
火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。 | |
・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다. |
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。 | |
・ | 개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다. |
犬がベロを出して駆け寄ってきました。 | |
・ | 은퇴식에 참석하기 위해 먼 곳에서 달려왔습니다. |
引退式に参加するため、遠方から駆けつけました。 | |
・ | 구급대가 인공호흡기를 지참하고 달려왔다. |
救急隊が人工呼吸器を持参して駆けつけた。 | |
・ | 구급대가 들것을 들고 달려왔다. |
救急隊が担架を持って駆けつけた。 | |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
오늘내일하다(すぐにも~する) > |
되짚어보다(振り返ってみる) > |
해체하다(解体する) > |
디자인하다(デザインする) > |
상영하다(上映する) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
그만두다(辞める) > |
미쳤다(狂っている) > |
참다못하다(抑えきれない) > |
군것질하다(買い食いする) > |
끼우다(はめる) > |
괴사하다(壊死する) > |
분개하다(憤る) > |
보급되다(普及される) > |
해놓다(しておく) > |
취급하다(取り扱う) > |
입찰하다(入札する) > |
판독하다(読み取る) > |
부속하다(付属する) > |
격화되다(激化する) > |
동반하다(同伴する) > |
굴복하다(屈する) > |
반짝거리다(きらきらひかる) > |
편성하다(編成する) > |
거행되다(挙行される) > |
동나다(品切りになる) > |
모자라다(足りない) > |
머뭇거리다(ためらう) > |
흥분되다(興奮する) > |