「駆け寄る」は韓国語で「달려오다」という。
|
![]() |
・ | 전화를 받고 허둥지둥 달려왔다. |
電話を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。 | |
・ | 격동의 시대를 달려오다. |
激動の時代を駆け抜ける。 | |
・ | 형은 문제가 생기면 언제나 제일 먼저 달려온다. |
兄は、問題があればいつも一番先に走り寄る。 | |
・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
・ | 차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다. |
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。 | |
・ | 화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다. |
火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。 | |
・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다. |
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。 | |
・ | 개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다. |
犬がベロを出して駆け寄ってきました。 | |
・ | 은퇴식에 참석하기 위해 먼 곳에서 달려왔습니다. |
引退式に参加するため、遠方から駆けつけました。 | |
・ | 구급대가 인공호흡기를 지참하고 달려왔다. |
救急隊が人工呼吸器を持参して駆けつけた。 | |
・ | 구급대가 들것을 들고 달려왔다. |
救急隊が担架を持って駆けつけた。 | |
・ | 핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다. |
血痕が残された場所は、犯人の逃走経路として推定された。 | |
쇄신되다(刷新される) > |
벌채하다(伐採する) > |
거듭되다(重なる) > |
속닥거리다(ひそひそ話す) > |
대행하다(代行する) > |
흔들거리다(ぐらぐらする) > |
도용당하다(乗っ取られる) > |
두고 오다(忘れて来る) > |
거스르다(逆らう) > |
데리다(連れる) > |
가열되다(加熱される) > |
완간하다(刊行する) > |
결딴나다(台無しになる) > |
디자인하다(デザインする) > |
짓눌리다(押しつぶされる) > |
국한되다(局限される) > |
꾸어주다(貸してくれる) > |
돼먹다(成っている) > |
피터지다(熾烈だ) > |
총출동하다(総出動する) > |
겁내다(怖がる) > |
격리되다(隔離される) > |
숨기다(隠す) > |
취역하다(新造の艦船が任務につく) > |
가로놓이다(横たわる) > |
물색하다(物色する) > |
속다(騙される) > |
비쭉거리다(口をゆがめる) > |
압류하다(差し押さえる) > |
터지다(通じる) > |