「駆け寄る」は韓国語で「달려오다」という。
|
![]() |
・ | 전화를 받고 허둥지둥 달려왔다. |
電話を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。 | |
・ | 격동의 시대를 달려오다. |
激動の時代を駆け抜ける。 | |
・ | 형은 문제가 생기면 언제나 제일 먼저 달려온다. |
兄は、問題があればいつも一番先に走り寄る。 | |
・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
・ | 차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다. |
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。 | |
・ | 화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다. |
火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。 | |
・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다. |
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。 | |
・ | 개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다. |
犬がベロを出して駆け寄ってきました。 | |
・ | 은퇴식에 참석하기 위해 먼 곳에서 달려왔습니다. |
引退式に参加するため、遠方から駆けつけました。 | |
・ | 구급대가 인공호흡기를 지참하고 달려왔다. |
救急隊が人工呼吸器を持参して駆けつけた。 | |
・ | 구급대가 들것을 들고 달려왔다. |
救急隊が担架を持って駆けつけた。 | |
・ | 핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다. |
血痕が残された場所は、犯人の逃走経路として推定された。 | |
헤치다(掘り返す) > |
유기되다(遺棄される) > |
메다(担ぐ) > |
출자되다(出資される) > |
징발하다(挑発する) > |
홀짝거리다(鼻水をすすりながらしくし.. > |
알려지다(知られる) > |
전달되다(伝達される) > |
앞장서다(先頭に立つ) > |
특화되다(特化する) > |
덮치다(襲う) > |
분양되다(分譲される) > |
윤택해지다(豊かになる) > |
모시다(仕える) > |
살떨리다(すごく怖がる) > |
원조하다(援助する) > |
물오르다(絶頂だ) > |
찌우다(太らせる) > |
근엄하다(謹厳だ) > |
합의하다(合意する) > |
통사정하다(苦しい事情をいう) > |
주최하다(主催する) > |
뵙다(お目にかかる) > |
합주하다(合奏する) > |
창작되다(創作される) > |
장식하다(飾る) > |
수리하다(修理する) > |
맞다(合う) > |
공양하다(供える) > |
제외하다(除く) > |