辞める、止める、放り出す
![]() |
類義語 | : |
・ | 나는 최근에 일을 그만두었습니다. |
私は最近、仕事をやめてしまいました。 | |
・ | 큰소리를 칠려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만 두었습니다. |
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。 | |
・ | 회사 그만둘까 고민 중이야. |
会社辞めようかと悩んでいるんだ。 | |
・ | 일을 그만두고 싶어요. |
仕事を辞めたいです。 | |
・ | 제 공연이 스스로의 기준을 만족시키지 못했을 때 그만둘 겁니다. |
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたいと思います。 | |
・ | 왜 당신은 프랑스어 공부를 그만두었나요? |
なぜあなたはフランス語の勉強を止めたのですか? | |
・ | 직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지 고민하는 분도 많습니다. |
職場を辞める時の言い方で悩む方も多いです。 | |
・ | 이렇게 좋은 직장을 그만두다니 아깝네요. |
こんなにいい職場を辞めるなんて、もったいないですね。 | |
・ | 회사를 그만두고 고향에 돌아가려고요. |
会社を辞めて、故郷に帰ろうと思ってます。 | |
・ | 결혼을 하면 일을 그만둘 수 있겠어요? |
結婚したら仕事をやめられますか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일을 그만두다(イルル クマンドゥダ) | 仕事を辞める |
직장을 그만두다(チクチャンウル クマンドゥダ) | 会社を辞める |
장사를 그만두다(チャンサルル クマンドゥダ) | 商売をやめる |
회사를 그만두다(フェサルル クマンドゥダ) | 会社を辞める |
배회하다(徘徊する) > |
시련하다(試練する) > |
각별하다(格別だ) > |
양보하다(譲歩する) > |
만나뵙다(お目にかかる) > |
구제하다(駆除する) > |
발간하다(発刊する) > |