「辞める」は韓国語で「그만두다」という。
|
・ | 회사를 그만두다. |
会社を辞める。 | |
・ | 거래를 그만두다. |
取引を止める。 | |
・ | 회사 그만둘까 고민 중이야. |
会社辞めようかと悩んでいるんだ。 | |
・ | 일을 그만두고 싶어요. |
仕事を辞めたいです。 | |
・ | 교제를 그만두다. |
交際を止める。 | |
・ | 왜 한국어 공부를 그만두었나요? |
なぜ韓国語の勉強を止めたのですか? | |
・ | 나 못 그만둬. |
私、絶対辞められない。 | |
・ | 그만두세요. |
やめてください。 | |
・ | 그 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 해요. |
の話は止めて楽しい話しでもしましょう。 | |
・ | 최근에 일을 그만두었어요. |
最近、仕事をやめてしまいました。 | |
・ | 장사를 그만두다. |
商売をやめる。 | |
・ | 더이상 남을 위해 사는 인생은 이제 그만둬. |
もう人の為に生きる人生はやめて。 | |
・ | 슬픈 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 합시다. |
悲しい話は止めて楽しい話しでもしましょう。 | |
・ | 저 진짜 회사 그만둘 거예요. |
私ほんとに会社辞めようと思います。 | |
・ | 큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다. |
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。 | |
・ | 제 공연이 스스로의 기준을 만족시키지 못했을 때 그만둘 겁니다. |
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたいと思います。 | |
・ | 비가 오기 시작해서 놀이를 그만두고 집으로 돌아왔다. |
雨が降り始めたので、遊びを止めて家に帰った。 | |
・ | 그가 일을 그만두려는 것을 만류하고 대화했습니다. |
彼が仕事を辞めようとするのを引き止めて、話し合いました。 | |
・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
・ | 결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 | |
・ | 그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다. |
失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。 | |
・ | 위법한 삼림 벌채나 밀렵을 그만두어야 합니다. |
違法な森林伐採や密猟を辞めるべきです。 | |
・ | 대기업을 그만두고 출가해, 스님이 되었다. |
大企業を辞めて出家し、お坊さんになった。 | |
・ | 사귀고 있던 남성의 잘난 척과 우유부단한 태도 때문에 교제로 그만두었다. |
付き合っていた男性の偉ぶった態度や優柔不断な態度のせいで交際をやめた。 | |
・ | 꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다. |
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。 | |
・ | 그녀는 단호하게 그 일을 그만두었다. |
彼女はきっぱりとその仕事を辞めた。 | |
・ | 같이 일했던 동료가 회사를 그만두었다. |
共に働いてきた同僚が会社をやめた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일을 그만두다(イルル クマンドゥダ) | 仕事を辞める |
장사를 그만두다(チャンサルル クマンドゥダ) | 商売をやめる |
직장을 그만두다(チクチャンウル クマンドゥダ) | 会社を辞める |
회사를 그만두다(フェサルル クマンドゥダ) | 会社を辞める |
중얼거리다(ぶつぶつ言う) > |
평가하다(評価する) > |
파악하다(把握する) > |
처먹다(がっついて食う) > |
도굴하다(盗掘する) > |
합동되다(合同される) > |
왕래하다(往来する) > |