会社を辞める
直訳すると「職場をやめる」。회사를 그만두다ともいう。
|
![]() |
直訳すると「職場をやめる」。회사를 그만두다ともいう。
|
・ | 이렇게 좋은 직장을 그만두다니 아깝네요. |
こんなにいい職場を辞めるなんて、もったいないですね。 | |
・ | 직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지 고민하는 분도 많습니다. |
職場を辞める時の言い方で悩む方も多いです。 | |
・ | 직장을 그만 두더라도 다른 곳에서 자주 만나요. |
会社を辞めても、別なところでよく会いましょう。 | |
・ | 상사랑 싸우고 직장을 그만두었다. |
上司とケンカして、職場を辞めてしまった。 | |
・ | 꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다. |
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。 | |
・ | 직장을 그만두다. |
会社を辞める。 | |
・ | 그렇게 한두 해가 지나고 내가 스무 살이 되었을 때 아버지는 직장을 그만 두게 되었다. |
そうして1、2年が過ぎ、僕が二十歳になったとき、父は仕事を辞めることになった。 |
노조(労組) > |
사업체(事業体) > |
업무명령(業務命令) > |
일에 치이다(仕事に追い詰められる) > |
직속 상관(直上の上官) > |
경쟁사(ライバル企業) > |
조회(朝会) > |