「止まる」は韓国語で「멈추다」という。
|
![]() |
・ | 꿈꾸기를 멈추지 말라. |
夢見ることを止めるな。 | |
・ | 모든 휴식은 멈추는 것에서 시작됩니다. |
全ての休みは止まることから始まります。 | |
・ | 세상이 멈추는 듯한 느낌이 들었다. |
世界が止まったような気持ちになった。 | |
・ | 바다거북이는 장시간 호흡을 멈출 수 있는 능력이 있다. |
ウミガメは長時間呼吸を止める能力がある。 | |
・ | 멈췄던 비가 다시 내리기 시작한다. |
止んだ雨がまた降り出す。 | |
・ | 불이 나서 역 에스컬레이터가 멈췄다. |
火事が発生したので、駅のエスカレーターが止まった。 | |
・ | 비행기가 착륙하자 엔진이 멈췄다. |
飛行機が着陸すると、エンジンが止まった。 | |
・ | 바람이 강하게 불어서 피크닉을 멈추고 돌아가기로 했다. |
風が強く吹いたので、ピクニックを止めて帰ることにした。 | |
・ | 작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다. |
作業中に急にマシンが止まった。 | |
・ | 폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 | |
・ | 중얼거리는 것을 멈추라고 부탁했어요. |
ぶつぶつつぶやくのを止めるようお願いしました。 | |
・ | 정쟁을 멈추고 협력을 시작해야 한다. |
政争をやめて協力を始めるべきだ。 | |
・ | 아슬아슬하게 낭떠러지 앞에서 멈췄다. |
危うく崖の前で止まった。 | |
・ | 벌새는 공중에 멈춰 있을 수 있어요. |
ハチドリは空中で静止することができます。 | |
・ | 차가 급히 멈추면서 덜걱 소리가 났다. |
車が急に止まって、がたんと音がした。 | |
・ | 웃음이 멈추지 않을 정도로 으시대고 있었다. |
笑いが止まらないほど高ぶっていた。 | |
・ | 시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다. |
試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない。 | |
・ | 비경에 발을 들인 순간, 시간이 멈춘 것 같은 느낌을 받았습니다. |
秘境に足を踏み入れた瞬間、時間が止まったように感じました。 | |
・ | 회중시계의 바늘이 멈춰버렸어요. |
懐中時計の針が止まってしまった。 | |
・ | 벽시계가 멈췄어요. |
掛け時計が止まっています。 | |
・ | 비가 멈춰서 접는 우산을 접었습니다. |
雨が止んだので、折り畳み傘をしまいました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
차를 멈추다(チャルル モムチュダ) | 車を止める |
비가 멈추다(ピガ モムチュダ) | 雨が止む |
엔진을 멈추다(エンジヌル モムチュダ) | エンジンを止める |
걸음을 멈추다(コルムル モムチュダ) | 足を止める |
유도하다(誘導する) > |
슬쩍하다(ちょろまかす) > |
주력하다(注力する) > |
지어내다(作り出す) > |
심의하다(審議する) > |
손실하다(損失する) > |
호평하다(高く評価する) > |
자처하다(自任する) > |
달아나다(逃げる) > |
짓다(建てる) > |
운전되다(運転される) > |
추측하다(推測する) > |
공제하다(控除する) > |
허우적거리다(じたばたする) > |
꿀리다(窮する) > |
고집부리다(片意地を張る) > |
교환되다(交換される) > |
안내하다(案内する) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
가라앉히다(沈める) > |
가져다주다(もたらす) > |
불식하다(払拭する) > |
무의미하다(無意味だ) > |
농사짓다(農業をする) > |
담합하다(談合する) > |
약혼하다(婚約する) > |
곁눈질하다(横目で見る) > |
구명되다(救命される) > |
우선하다(優先する) > |
징징대다(ぐずる) > |