「伝達される」は韓国語で「전달되다」という。
|
![]() |
・ | 편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다. |
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。 | |
・ | 소리의 파동이 공기를 통해 전달된다. |
音の波動が空気を通して伝わる。 | |
・ | 유행가를 통해 다양한 문화가 전달돼요. |
流行歌を通じてさまざまな文化が伝わります。 | |
・ | 열이 고르게 전달되도록 합니다. |
熱が均等に伝わるようにします。 | |
・ | 어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다. |
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。 | |
・ | 침묵은 금이다, 소리 없이도 전달되는 메시지가 있다. |
沈黙は金だ、声に出さずとも伝わるメッセージがある。 | |
・ | 노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요. |
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。 | |
・ | 직역만으로는 문맥이 전달되기 어렵다. |
直訳だけでは、文脈が伝わりにくい。 | |
・ | 직역하면 의미가 전달되기 어려운 부분을 의역했다. |
直訳だと意味が伝わりにくい部分を意訳した。 | |
・ | 원조 물자가 신속히 전달되었다. |
援助物資が迅速に届けられた。 | |
잇달다(相次ぐ) > |
발탁하다(抜擢する) > |
형성하다(形成する) > |
입지하다(立地する) > |
죄짓다(罪を犯す) > |
뽑다(募集する) > |
전파하다(伝える) > |
흐르다(流れる) > |
삼수하다(二浪する) > |
통용하다(通用する) > |
모독하다(冒涜する) > |
전직하다(転職する) > |
암호화하다(暗号化する) > |
바꿔치다(すり替える) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
가장하다(装う) > |
혹사당하다(酷使される) > |
기대하다(期待する) > |
벗어나다(抜け出す) > |
상처 입다(傷つく) > |
증축하다(増築する) > |
입증하다(立証する) > |
해산하다(解散する) > |
부풀다(膨らむ) > |
필독하다(必読する) > |
고착되다(行き詰まる) > |
개다((天気が)晴れる) > |
확고해지다(固まる) > |
수척해지다(やせ衰える) > |
탐지되다(探知される) > |