「伝達される」は韓国語で「전달되다」という。
|
![]() |
・ | 소리의 파동이 공기를 통해 전달된다. |
音の波動が空気を通して伝わる。 | |
・ | 유행가를 통해 다양한 문화가 전달돼요. |
流行歌を通じてさまざまな文化が伝わります。 | |
・ | 열이 고르게 전달되도록 합니다. |
熱が均等に伝わるようにします。 | |
・ | 어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다. |
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。 | |
・ | 침묵은 금이다, 소리 없이도 전달되는 메시지가 있다. |
沈黙は金だ、声に出さずとも伝わるメッセージがある。 | |
・ | 노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요. |
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。 | |
・ | 직역만으로는 문맥이 전달되기 어렵다. |
直訳だけでは、文脈が伝わりにくい。 | |
・ | 직역하면 의미가 전달되기 어려운 부분을 의역했다. |
直訳だと意味が伝わりにくい部分を意訳した。 | |
・ | 원조 물자가 신속히 전달되었다. |
援助物資が迅速に届けられた。 | |
・ | 그 정보는 명확하게 전달되었다. |
その情報は明確に伝えられた。 | |
흘쩍흘쩍거리다(めそめそする) > |
숙덕이다(こそこそと話す) > |
찾아다니다(探し回る) > |
첨삭하다(添削する) > |
입후보하다(立候補する) > |
쫀득거리다(くちゃくちゃする) > |
길러주다(育てる) > |
매도하다(売り渡す) > |
동그래지다(丸くなる) > |
귀결되다(帰結する) > |
수식되다(修飾される) > |
되짚다(再び考える) > |
합체하다(合体する) > |
넘어서다(越える) > |
발라맞추다(うまく言いくるめる) > |
판정하다(判定する) > |
더듬다(手探りする) > |
헌화하다(献花する) > |
체결하다(締結する) > |
실용되다(実用される) > |
내닫다(踏み出す) > |
대물림하다(代替わりさせる) > |
총명하다(聡い) > |
공유하다(共有する) > |
숙독하다(熟読する) > |
내려받다(ダウンロードする) > |
정립되다(定立される) > |
방해하다(邪魔する) > |
수반하다(伴う) > |
위치하다(位置する) > |