「伝える」は韓国語で「전달하다」という。
|
・ | 상대에게 조건을 전달하다. |
相手に条件を伝える。 | |
・ | 공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 | |
・ | 메시지를 전달하다. |
メッセージを伝える。 | |
・ | 교육의 목표는 단순히 지식을 전달하는 데 있지 않습니다 |
教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。 | |
・ | 전달할 내용은 메모에 적어서 나두는 것이 좋을 거예요. |
お伝えする内容はメモ書きにしておいた方がよいでしょう。 | |
・ | 그는 그의 계획을 나에게 전했습니다. |
彼は彼の計画を私に伝えました。 | |
・ | 그들은 우리의 요구를 회사에 전달했습니다. |
彼らは我々の要求を会社に伝えました。 | |
・ | 그는 그의 의견을 명확하게 전달했습니다. |
彼は彼の意見を明確に伝えました。 | |
・ | 우리는 그들에게 우리의 우려를 전달했습니다. |
私たちは彼らに私たちの懸念を伝えました。 | |
・ | 그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에게 전달했습니다. |
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。 | |
・ | 그들은 새로운 계획을 팀에 전달했습니다. |
彼らは新しい計画をチームに伝えました。 | |
・ | 그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에게 전달했습니다. |
彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。 | |
・ | 저는 그에게 제 의견을 전달했습니다. |
私は彼に私の意見を伝えました。 | |
・ | 그들은 프로젝트의 목표를 팀에 전달했습니다. |
彼らはプロジェクトの目標をチームに伝えました。 | |
・ | 그들은 문제의 해결책을 고객에게 전달했습니다. |
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。 | |
・ | 그는 그의 결단을 가족에게 전했습니다. |
彼は彼の決断を家族に伝えました。 | |
・ | 그녀는 그녀의 요구를 파트너에게 전달했습니다. |
彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。 | |
・ | 열이 고르게 전달되도록 합니다. |
熱が均等に伝わるようにします。 | |
・ | 총무님께 필요 사항을 전달했습니다. |
総務の方に必要事項を伝えました。 | |
・ | 피고용인 여러분에게 도움이 되는 정보를 전달합니다. |
被雇用者の皆様に役立つ情報をお届けします。 | |
・ | 후임자에게는 제 경험을 확실히 전달했어요. |
後任者には、私の経験をしっかり伝えました。 | |
・ | 개업식에서 참가자 전원에게 기념품을 전달했습니다. |
開業式では、参加者全員に記念品をお渡ししました。 | |
・ | 극작가는 작품을 통해 메시지를 전달합니다. |
劇作家は作品を通じてメッセージを伝えます。 | |
・ | 어휘력이 높으면 상대방에게 자신의 의견이 전달되기 쉽습니다. |
語彙力が高いと、相手に自分の意見が伝わりやすいです。 | |
・ | 사장님의 열의가 직원들에게 전달됩니다. |
社長の熱意が社員に伝わります。 | |
・ | 역동적인 표현으로 감정을 전달할 수 있었습니다. |
力動的な表現で感情を伝えることができました。 | |
・ | 지지난해에 전달드린 자료는 가지고 계신가요? |
一昨年にお渡しした資料はお手元にありますか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
감정을 전달하다(カムジョンウル チョンダルハダ) | 感情を伝達する |
자신의 의사를 전달하다(チャシネウィサルル チョンダラダ) | 自分の意志を伝える |
쿵쾅대다(どんどんと音を出す) > |
양식되다(養殖される) > |
경악하다(驚愕する) > |
넘기다(超える) > |
탈각하다(脱却する) > |
불통되다(不通になる) > |
터득하다(会得する) > |
수립되다(樹立される) > |
수상하다(受賞する) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
싹이 트다(芽が出る) > |
따다(賭け事で金を取る) > |
몰아오다(押し寄せて来る) > |
찌우다(太らせる) > |
편들다(味方する) > |
삐치다(すねる) > |
얼어붙다(凍りつく) > |
쏘다(おごる) > |
들이쉬다(吸い込む) > |
지각하다(知覚する) > |
마무리되다(仕上げられる) > |
뜨다(流行り出す) > |
심취되다(心酔する) > |
촘촘하다(キメが細かい) > |
주고받다(取り交わす) > |
왜곡되다(歪曲される) > |
숙성하다(熟成する) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
송부하다(送付する) > |
확보되다(確保される) > |