「伝わる」は韓国語で「전해지다」という。
|
・ | 말하고 싶은 것이 전해지다. |
言いたいことが伝わる。 | |
・ | 닭 모이는 계란의 맛과 색감에 직접적으로 전해집니다. |
鶏の餌は、卵の味や色味にダイレクトに伝わります。 | |
・ | 맞잡은 손에서 서로의 애정이 전해집니다. |
握り合った手から、お互いの愛情が伝わります。 | |
・ | 옛날 이야기는 구전되어 전해집니다. |
昔の話は口承されることで伝わります。 | |
・ | 오래된 이야기는 구전되면서 전해집니다. |
古い物語が口承されることで受け継がれます。 | |
・ | 위인의 전설은 세대를 초월하여 전해지고 있습니다. |
偉人の伝説は、世代を超えて語り継がれています。 | |
・ | 일본인의 세심한 배려가 전해집니다. |
日本人の細やかな心遣いが伝わります。 | |
・ | 귀족 칭호는 세습에 의해 전해집니다. |
貴族の称号は世襲によって伝わります。 | |
・ | 서두를 읽으면 저자의 열의가 전해집니다. |
前書きを読むと、著者の熱意が伝わってきます。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다는 생각이 퍼진다면 사회는 더욱 건전해질 것이다. |
職業に貴賤なしという考えが広まれば、社会はもっと健全になるだろう。 | |
・ | 구름 관중이 흥분하고 있는 모습이 전해졌습니다. |
大勢の観衆が興奮している様子が伝わってきました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
얌전해지다() | おとなしくなる、しとやかになる |
지각하다(遅刻する) > |
위반하다(違反する) > |
내몰다(追い出す) > |
표창되다(表彰される) > |
현상하다(現像する) > |
탕진하다(使い果たす) > |
움패다(へこむ) > |
통화하다(通話する) > |
내조하다(内助する) > |
가정하다(仮定する) > |
몰아치다(吹きつける) > |
절명하다(絶命する) > |
저장하다(保存する) > |
납부되다(納付される) > |
계약하다(契約する) > |
하직하다(離れる) > |
덮다(見逃す) > |
이등분하다(二等分する) > |
나부끼다(はためく) > |
깎다(値引く) > |
배출하다(排出する) > |
판치다(蔓延る) > |
편찬하다(編纂する) > |
투하하다(投下する) > |
망상하다(妄想する) > |
옭아매다(縛りつける) > |
안내하다(案内する) > |
들려오다(聞こえてくる) > |
올려다보다(見上げる) > |
성질부리다(腹を立てる) > |