「伝わる」は韓国語で「전해지다」という。
|
![]() |
・ | 말하고 싶은 것이 전해지다. |
言いたいことが伝わる。 | |
・ | 그녀의 친절함은 말이 필요 없을 정도로 전해졌다. |
彼女の優しさは言葉のいらないほどに伝わってきた。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다는 생각이 퍼진다면 사회는 더욱 건전해질 것이다. |
職業に貴賤なしという考えが広まれば、社会はもっと健全になるだろう。 | |
・ | 이 전설에 따르면, 수호신은 마을을 지키기 위해 싸웠다고 전해집니다. |
この伝説によると、守護神は村を守るために戦ったと言われています。 | |
・ | 그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다. |
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。 | |
・ | 호외가 발행되어 중요한 뉴스가 속보로 전해졌어요. |
号外が発行され、重要なニュースが速報されました。 | |
・ | 보살의 자비로운 마음이 많은 사람들을 구했다고 전해집니다. |
菩薩の慈悲深い心が、多くの人々を救ったと言われています。 | |
・ | 그는 암살을 계획하고 있다고 전해져 경찰에 쫓기고 있습니다. |
彼は暗殺を計画しているとされ、警察に追われている。 | |
・ | 그의 활동 정지를 아쉬워하는 팬들의 목소리가 많이 전해지고 있습니다. |
彼の活動停止を惜しむファンの声が多く寄せられています。 | |
・ | 그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다. |
彼女の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。 | |
・ | 그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다. |
あの映画の名場面は今でも語り継がれています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
얌전해지다() | おとなしくなる、しとやかになる |
작곡하다(作曲する) > |
뒤로하다(後にする) > |
설치하다(設置する) > |
분주하다(慌ただしい) > |
안 돼요(ダメです) > |
인도하다(引き渡す) > |
엇나가다(横へそれる) > |
장식하다(飾る) > |
앞두다(控える) > |
귀촌하다(帰村する) > |
직통되다(直通される) > |
해명하다(解明する) > |
훔쳐보다(のぞき見する) > |
합산하다(足し合わせる) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
패주하다(敗走する) > |
악화하다(悪化する) > |
설립되다(設立される) > |
달그락거리다(ことことする) > |
거두어들이다(取り入れる) > |
유야무야하다(うやむやにする) > |
냉각하다(冷やす) > |
공모하다(公募する) > |
쳐부수다(打ち破る) > |
전가하다(転嫁する) > |
흘러나가다(流れ出る) > |
바람맞히다(すっぽかす) > |
내리다(降りる) > |
돌려놓다(元に戻す) > |
늘다(増える) > |