「手探りする」は韓国語で「더듬다」という。
|
![]() |
・ | 어둠 속에서 더듬었다. |
暗闇の中で手探りした。 | |
・ | 그는 열쇠를 더듬었다. |
彼は鍵を手探りした。 | |
・ | 그녀는 스위치를 더듬었다. |
彼女はスイッチを手探りした。 | |
・ | 더듬어 계단을 내려갔다. |
手探りして階段を降りた。 | |
・ | 주머니 속을 더듬었다. |
ポケットの中を手探りした。 | |
・ | 책상 밑에서 더듬었다. |
机の下で手探りした。 | |
・ | 그는 안경을 더듬었어요. |
彼は眼鏡を手探りしました。 | |
・ | 손으로 더듬어 손전등을 발견했다. |
手探りして懐中電灯を見つけた。 | |
・ | 어두운 방에서 더듬었습니다. |
暗い部屋で手探りしました。 | |
・ | 그녀는 바닥을 더듬었어요. |
彼女は床を手探りしました。 | |
・ | 더듬어 출구를 찾았다. |
手探りして出口を探した。 | |
・ | 그는 의자를 더듬었다. |
彼は椅子を手探りした。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 버튼을 찾았다. |
彼は手探りでボタンを探した。 | |
・ | 손으로 더듬어 전원을 껐어요. |
手探りして電源を切りました。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 열쇠를 찾았다. |
彼は手探りで鍵を探した。 | |
・ | 더듬어 떨어뜨린 것을 찾았다. |
手探りして落としたものを探した。 | |
・ | 그녀는 손으로 더듬어 스위치를 찾았다. |
彼女は手探りでスイッチを探した。 | |
・ | 더듬어 안경을 주웠다. |
手探りして眼鏡を拾った。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 서류를 찾았다. |
彼は手探りで書類を探した。 | |
・ | 그녀는 가방 속을 더듬었다. |
彼女はバッグの中を手探りした。 | |
・ | 기억을 더듬듯 옛날 사진을 다시 보았다. |
記憶を手探るように、昔の写真を見返した。 | |
・ | 과거의 사건을 기억을 더듬듯 떠올렸다. |
過去の出来事を記憶を手探るように思い出した。 | |
・ | 옛 기억을 더듬어나간다. |
昔の記憶をたどっていく。 | |
・ | 연설 도중 말을 더듬어서 무안을 당했다. |
スピーチで言葉に詰まって、恥ずかしい思いをした。 | |
・ | 눈가리개를 하고 더듬어 물건을 찾았어요. |
目隠しをして手探りで物を探しました。 | |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を手繰る。 | |
・ | 기록을 더듬어 정보를 얻었다. |
記録をたどって情報を得た。 | |
・ | 사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다. |
事件の経緯をたどって証拠を見つけた。 | |
・ | 그는 추억의 장소를 더듬었다. |
彼は思い出の場所をたどった。 | |
・ | 그녀는 사진을 더듬어 옛날을 떠올렸다. |
彼女は写真をたどって昔を思い出した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기억을 더듬다(キオグル トドゥムッタ) | 記憶を手探る、記憶をたどる |
공갈하다(恐喝する) > |
깊어지다(深くなる) > |
묘해지다(妙になる) > |
둘러대다(言い逃れる) > |
이러쿵저러쿵하다(つべこべ言う) > |
책정하다(策定する) > |
조절되다(調節される) > |
조정되다(調整される) > |
누리다(享受する) > |
메아리치다(こだまする) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
낭송하다(朗唱する) > |
보고되다(報告される) > |
유명해지다(有名になる) > |
바라다보다(眺める) > |
송부되다(送付される) > |
입하하다(入荷する) > |
검사하다(検査する) > |
독촉되다(督促される) > |
경원시하다(敬遠する) > |
조화하다(調和する) > |
등떠밀리다(背中を押される) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
수척해지다(やせ衰える) > |
의하다(依る) > |
경거망동하다(軽挙妄動する) > |
뽀뽀하다(チューする) > |
특매되다(特売される) > |
걸리적거리다(邪魔になる) > |
추천하다(勧める) > |