「告訴される」は韓国語で「고소되다」という。
|
![]() |
・ | 생각지도 않은 것으로 민사 문제로 고소되는 경우가 자주 있습니다. |
思わぬことで民事問題として告訴されることがよくあります。 | |
・ | 공갈죄로 고소당했다. |
恐喝罪で告訴された。 | |
・ | 그는 협박자로 고소당한 적이 있어요. |
彼は脅迫者として告訴されたことがあります。 | |
・ | 상해치사 혐의로 고소된 피고인은 혐의를 부인하고 있어요. |
傷害致死の容疑で告訴された被告人は容疑を否認しています。 | |
・ | 그녀는 상간녀로 고소당해 거액의 위자료를 물게 되었다. |
彼女は夫の不倫相手として訴えられ、多額の慰謝料を支払うことになった。 | |
・ | 고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다. |
訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。 | |
・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
・ | 그 행위는 법규 위반으로 고소된다. |
その行為は法規違反として訴えられる。 | |
・ | 그 회사는 악명 높은 부정행위로 고소당했다. |
その会社は悪名高い不正行為で訴えられた。 | |
・ | 사과하지 않았다가 나중에 고소당했다. |
謝らなかったら後で訴えられた。 | |
・ | 고소되면 상대측의 고소장에 답변해야 합니다. |
告訴されたら相手側の告訴状に答弁しなければなりません。 | |
형법(刑法) > |
자술서(自供書) > |
개인회생(個人再生) > |
유배(流刑) > |
정당방위(正当防衛) > |
보석(保釈) > |
허위 공문서(偽造公文書) > |
소급되다(遡及される) > |
노동법(労働法) > |
친고죄(親告罪) > |
임의동행(任意同行) > |
특별법(特別法) > |
규칙을 준수하다(規則を順守する) > |
손해 배상을 청구하다(損害賠償を請.. > |
불법적(不法的) > |
기망하다(欺く) > |
모욕죄(侮辱罪) > |
심리하다(審理する) > |
사형(死刑) > |
유예하다(猶予する) > |
위헌(違憲) > |
구형하다(求刑する) > |
헌재(憲法裁) > |
유무죄(有罪と無罪) > |
항변하다(抗弁する) > |
판결이 나오다(判決が出る) > |
참고인(参考人) > |
불구속 입건(書類送検) > |
소송을 제기하다(訴訟を提起する) > |
저작권법(著作権法) > |