「弁護」は韓国語で「변호」という。
|
![]() |
・ | 누구도 그의 변호를 맡지 않았다. |
だれも彼の弁護を引き受けなかった。 | |
・ | 모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다. |
誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。 | |
・ | 용의자의 변호를 맡다. |
容疑者の弁護を受ける。 | |
・ | 그 변호사는 힘 있고 돈 많은 자들을 위한 변호를 많이 한다. |
あの弁護士は、力がありお金を持っている者の為に弁護を沢山する。 | |
・ | 재판장은 변호 측의 주장을 들었어요. |
裁判長は弁護側の主張を聞きました。 | |
・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
・ | 강제집행 절차에 대해 변호사와 상담했다. |
強制執行の手続きについて弁護士に相談した。 | |
・ | 소환 조사를 받기 전에 변호사와 상담했다. |
事情聴取を受ける前に弁護士と相談した。 | |
・ | 패소한 이유를 변호사에게 물어보았다. |
敗訴の理由を弁護士に尋ねた。 | |
・ | 재판에 회부되기 전에 변호사와 상담하는 것이 좋다. |
裁判にかけられる前に、弁護士と相談するべきだ。 | |
・ | 소유권 문제는 전문 변호사에게 상담하는 것이 좋다. |
所有権の問題は、専門の弁護士に相談するべきだ。 | |
・ | 그는 로스쿨을 졸업하고 변호사 자격증을 취득했다. |
彼はロースクールを卒業して、弁護士資格を取得した。 | |
・ | 투옥될 것을 두려워한 그는 즉시 변호사를 고용했어요. |
投獄されることを恐れた彼は、すぐに弁護士を雇いました。 | |
・ | 묵비권을 행사할 때는 변호사와 상담하세요. |
黙秘権を行使する際は弁護士に相談してください。 | |
・ | 변호사는 묵비권을 권했습니다. |
弁護士は黙秘権を勧めました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
변호인(ピョンホイン) | 弁護人 |
변호료(ピョンホリョ) | 弁護料 |
변호사(ピョンホサ) | 弁護士 |
변호하다(ピョノハダ) | 弁護する |
국선변호사(クッソンピョノサ) | 国選弁護士、国選弁護人 |
변호사를 선임하다(ピョノサルル ソニムハダ) | 弁護士を選任する |
정상을 참작하다(情状を酌量する) > |
법학 전문 대학원(法科大学院) > |
유예 기간(猶豫期間) > |
기일(期日) > |
죄상(罪状) > |
증거 인멸(証拠隠滅) > |
제재하다(制裁する) > |
간이 재판(簡易裁判) > |
고소(告訴) > |
취하하다(取り下げる) > |
벌을 받다(罰せられる) > |
벌금을 물다(罰金を取られる) > |
상해치사(傷害致死) > |
피의자(被疑者) > |
유기 징역(有期懲役) > |
변호인(弁護人) > |
업무방해죄(業務妨害罪) > |
자수(自首) > |
피상속인(被相続人) > |
형집행정지(刑執行停止) > |
일사부재리(一事不再理) > |
법을 준수하다(法律を守る) > |
형기(刑期) > |
준수(順守) > |
강제 동행(強制同行) > |
벌칙(罰則) > |
법조계(法曹界) > |
자백하다(自白する) > |
간통죄(姦通罪) > |
재판에 회부하다(裁判にかける) > |