「期日」は韓国語で「기일」という。
|
![]() |
・ | 기일이 가까워지고 있다. |
期日が迫っている。 | |
・ | 기일을 앞당기다. |
期日を引き上げる。 | |
・ | 기일 내에 은행 빚을 갚을 수가 없다. |
期間内に銀行の借金を返済できない。 | |
・ | 납기일을 다시 확인해 주세요. |
納期日を再確認してください。 | |
・ | 납기일을 연기할 수 있을까요? |
納期日を延ばせますか? | |
・ | 납기일에 맞추기 위해 준비하고 있어요. |
納期日に間に合うように準備しています。 | |
・ | 납기일은 계약서에 명시되어 있어요. |
納期日は契約書に記載されています。 | |
・ | 납기일을 하루 앞당겼어요. |
納期日を一日早めました。 | |
・ | 납기일까지 꼭 마무리해 주세요. |
納期日までに必ず仕上げてください。 | |
・ | 납기일은 변경할 수 없어요. |
納期日は変更できません。 | |
・ | 납기일을 지키는 것이 중요해요. |
納期日を守ることが大切です。 | |
・ | 납기일은 다음 주 금요일이에요. |
納期日は来週の金曜日です。 | |
・ | 어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자. |
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
납기일(ナプッキイル) | 納期日 |
심기일전(シムギイルチョン) | 心機一転、心を改めること |
위기일발(ウィギイルバル) | 危機一髪 |
심기일전하다(シムギイルッチョンハダ) | 心を改める、気持ちを新たにする、心機一転する |
국민참여재판제도(裁判員制度) > |
형(刑) > |
개정안(改訂案) > |
원고(原告) > |
무법천지(無法地帯) > |
벌칙(罰則) > |
사회통념상(社会通念上) > |
배상액(賠償額) > |
유기 징역(有期懲役) > |
감형(減刑) > |
최고형을 구형하다(最高刑を求刑する.. > |
취하(取り下げ) > |
개헌(改憲) > |
교수형(絞首刑) > |
종신형(終身刑) > |
선고받다(宣告される) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
사법 처리(法律で裁かれること) > |
기각되다(棄却される) > |
징벌(懲罰) > |
형량(量刑) > |
법적 조치(法的措置) > |
처단(処断) > |
재판에 회부하다(裁判にかける) > |
법무(法務) > |
헌법(憲法) > |
무죄를 선고하다(無罪を宣告する) > |
관습법(慣習法) > |
소환(召喚) > |
귀책(帰責) > |