「原告」は韓国語で「원고」という。
|
![]() |
・ | 원고의 청구를 기각하다. |
原告の請求を棄却する。 | |
・ | 민사 재판을 일으킨 사람을 원고라 부른다. |
民事裁判を起こした人を原告と呼ぶ。 | |
・ | 원고가 법원에 소장을 제출하다. |
原告が裁判所に訴状を提出する。 | |
・ | 원고가 패소했다. |
原告が敗訴した。 | |
・ | 원고는 법원에 소를 제기했다. |
原告は裁判所に訴えを提起した。 | |
・ | 원고는 변호사를 통해 증거를 제출했다. |
原告は弁護士を通じて証拠を提出した。 | |
・ | 원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다. |
原告は被告に損害賠償を求めている。 | |
・ | 원고의 주장은 명확하고 일관적이었다. |
原告の主張は明確で一貫していた。 | |
・ | 원고는 법원에 증인을 부를 것을 요구했다. |
원고는 법원에 증인을 부를 것을 요구했다. | |
・ | 원고는 사건의 상세한 내용을 증언했다. |
原告は事件の詳細を証言した。 | |
・ | 원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다. |
原告は訴訟を通じて正義を求めている。 | |
・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
原告は法的な権利を主張している。 | |
・ | 원고의 소송에 대해 피고는 이의를 제기했다. |
原告の訴えに対して、被告は異議を唱えた。 | |
・ | 원고의 증거가 재판에서 중요한 역할을 했다. |
原告の証拠が裁判で重要な役割を果たした。 | |
・ | 원고는 추가 증거를 제출할 예정이다. |
原告は追加の証拠を提出する予定だ。 | |
・ | 원고는 판사 앞에서 자신의 의견을 말했다. |
原告は裁判官の前で自分の意見を述べた。 | |
・ | 원고의 대리인이 법정에서 발언했다. |
原告の代理人が法廷で発言した。 | |
・ | 원고는 판결을 앞두고 긴장하고 있다. |
原告は判決を控えて緊張している。 | |
・ | 원고는 피고의 주장에 대해 반론했다. |
原告は被告の主張に対して反論した。 | |
・ | 원고는 고액의 배상금을 요구하고 있다. |
原告は多額の賠償金を要求している。 | |
・ | 전임 편집자가 원고를 확인했습니다. |
専任の編集者が原稿をチェックしました。 | |
・ | 원고 마감일을 지키지 않으면 안 돼요. |
原稿の締切日を守らなければなりません。 | |
・ | 신문에 원고를 기고하다. |
新聞に原稿を寄稿する。 | |
・ | 마감을 향해 일심불란으로 원고를 썼다. |
締め切りに向けて一心不乱に原稿を書いた。 | |
・ | 원고 마감이 임박했다. |
原稿の締切りが差し迫った。 | |
・ | 교열하기 위해 여러 번 원고를 재검토합니다. |
校閲するために何度も原稿を見直します。 | |
・ | 원고를 교열하는 것은 편집자의 역할입니다. |
原稿を校閲するのは編集者の役割です。 | |
・ | 그는 원고를 정성스럽게 교열한다. |
彼は原稿を丁寧に校閲する。 | |
・ | 그는 원고를 교열하는 역할을 맡고 있다. |
彼は原稿を校閲する役割を担っている。 | |
・ | 원고는 피고의 책임을 추궁하고 있다. |
原告は被告の責任を追及している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
원고료(ウォンゴリョ) | 原稿料 |
원고지(ウォンゴジ) | 原稿用紙 |
원고 마감일(ウォンゴ マガムイル) | 原稿締切日 |
재판(裁判) > |
사법고시(司法試験) > |
법안(法案) > |
대법관(最高裁判所裁判官) > |
미필적고의(未必の故意) > |
최고형(最高刑) > |
탈법(脱法) > |
엄벌에 처하다(厳罰に処する) > |
법과 대학(法学部) > |
재혼 금지 기간(再婚禁止期間) > |
개정하다(改正する) > |
금치산자(禁治産者) > |
유예하다(猶予する) > |
살인죄(殺人罪) > |
내용증명서(内容証明書) > |
반소(反訴) > |
공탁(供託) > |
판결이 내려지다(判決が下される) > |
여죄(余罪) > |
범죄자(犯罪者) > |
소장(訴状) > |
사전구속영장(事前拘束令状) > |
피상속인(被相続人) > |
로펌(ローファーム) > |
죄질(罪質) > |
기각(棄却) > |
이면 합의(裏合意) > |
민간 자격(民間資格) > |
유죄 판결을 내리다(有罪の判決を下.. > |
손해 배상을 청구하다(損害賠償を請.. > |