「控訴する」は韓国語で「항소하다」という。
|
![]() |
・ | 1심 판결에 불복할 경우, 항소할 수 있다. |
一審判決に不服のある場合、控訴することができる。 | |
・ | 피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다. |
被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。 | |
・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
・ | 판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다. |
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。 | |
・ | 판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다. |
判決が下された後、控訴するかどうかを決める。 | |
・ | 다음 주에 항소심에서 판결해요. |
来週、控訴審で判決します。 | |
・ | 변호인이 항소를 결정했습니다. |
弁護人が控訴を決定しました。 | |
・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
控訴が棄却される可能性があります。 | |
・ | 불기소 결정에 대해 항소했어요. |
不起訴の決定に対して控訴しました。 | |
・ | 피고는 항소를 생각하고 있습니다. |
被告は控訴を考えています。 | |
・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
집행유예(執行猶予) > |
소장(訴状) > |
기각되다(棄却される) > |
처단(処断) > |
자연인(自然人) > |
법령(法令) > |
이송되다(移送される) > |
유죄(有罪) > |
벌금이 부과되다(罰金が課される) > |
법률(法律) > |
간통죄(姦通罪) > |
현행법(現行法) > |
위법하다(違法だ) > |
물증(物証) > |
위증하다(偽証する) > |
유기 징역(有期懲役) > |
피고(被告) > |
보석금(保釈金) > |
복권되다(復権される) > |
기망하다(欺く) > |
출두(出頭) > |
법을 어기다(法を破る) > |
법에 입각하다(法に基づく) > |
불기소 처분(不起訴処分) > |
재혼 금지 기간(再婚禁止期間) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
근로계약서(雇用契約書) > |
징역형(懲役刑) > |
감형되다(減刑される) > |
특례법(特例法) > |