「控訴する」は韓国語で「항소하다」という。
|
![]() |
・ | 1심 판결에 불복할 경우, 항소할 수 있다. |
一審判決に不服のある場合、控訴することができる。 | |
・ | 피고는 무죄를 주장하며 항소하겠다는 뜻을 밝혔다. |
被告は無罪を主張し、控訴する考えを明らかにした。 | |
・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
・ | 판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다. |
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。 | |
・ | 판결이 집행되기 전에 항소했다. |
判決が執行される前に控訴した。 | |
・ | 판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다. |
判決が下された後、控訴するかどうかを決める。 | |
・ | 다음 주에 항소심에서 판결해요. |
来週、控訴審で判決します。 | |
・ | 변호인이 항소를 결정했습니다. |
弁護人が控訴を決定しました。 | |
・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
控訴が棄却される可能性があります。 | |
・ | 불기소 결정에 대해 항소했어요. |
不起訴の決定に対して控訴しました。 | |
・ | 피고는 항소를 생각하고 있습니다. |
被告は控訴を考えています。 | |
・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
배상 명령(賠償命令) > |
기망하다(欺く) > |
현행법(現行法) > |
소송되다(訴訟される) > |
헌재(憲法裁) > |
징계(懲戒) > |
양형(量刑) > |
기소하다(起訴する) > |
벌금형(罰金刑) > |
합의를 보다(示談する) > |
수뢰죄(収賄罪) > |
사법고시(司法試験) > |
조정자(調停者) > |
사전구속영장(事前拘束令状) > |
취조(取り調べ) > |
업무상 횡령(業務上横領) > |
약식 기소(略式起訴) > |
접근 금지 명령(接近禁止命令) > |
항변하다(抗弁する) > |
법질서(法秩序) > |
소송전(裁判沙汰) > |
살인죄(殺人罪) > |
민사 법원(民事裁判所) > |
축재하다(蓄える) > |
중형(重刑) > |
법(法) > |
적법하다(適法だ) > |
중재하다(仲裁する) > |
개정안(改訂案) > |
엄중히 처벌하다(厳重に処罰する) > |