「出産する」は韓国語で「출산하다」という。
|
![]() |
・ | 아이를 출산하다. |
子供を出産する。 | |
・ | 아기를 출산하다. |
赤ん坊を産む。 | |
・ | 조만간 출산할 예정이에요. |
近々、出産する予定です。 | |
・ | 그녀는 어제 건강한 아기를 출산했습니다. |
彼女は昨日、元気な赤ちゃんを出産しました。 | |
・ | 제 누나는 오늘 아침 건강한 남자아이를 출산했어요. |
私の姉は今朝、健康な男の子を出産しました。 | |
・ | 그들은 예정일보다 일찍 출산했지만 모자 모두 건강합니다. |
彼らは予定日よりも早く出産しましたが、母子ともに健康です。 | |
・ | 그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다. |
彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。 | |
・ | 그녀의 출산은 순조로웠고, 모자 모두 아무 문제는 없었습니다. |
彼女の出産は順調で、母子ともに何も問題はありませんでした。 | |
・ | 어젯밤 그의 아내가 출산한 것을 기뻐하면서 친구들과 축하했어요. |
昨夜、彼の妻が出産したことを喜びながら友人たちと祝いました。 | |
・ | 그들은 긴급 제왕절개 수술을 받고 건강한 아기를 출산했습니다. |
彼らは緊急帝王切開の手術を受けて、元気な赤ちゃんを出産しました。 | |
・ | 출산 후 신생아의 건강을 확인하기 위해 의사가 상세한 검사를 실시했습니다. |
出産後、新生児の健康を確認するために医師が詳細な検査を行いました。 | |
・ | 딸을 출산한 후에, 가깝게 사는 친모가 자주 찾아오게 되었어요. |
娘を出産してから、近くに住む実母が頻繁に訪ねてくるようになりました。 | |
・ | 중절이란, 여러 가지 사정에 의해 태아를 출산하지 않기로 정한 임신부에게 행해지는 수술입니다. |
中絶とは、様々な事情により胎児を出産しないと決めた妊婦に行われる手術のことです。 | |
・ | 동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다. |
同性婚をした息子とそのパートナーのために、自分の孫を代理出産した。 | |
・ | 조산사의 지도로 어머니는 안심하고 출산했다. |
助産師の指導で母親は安心して出産した。 | |
・ | 그녀는 무사히 출산했다. |
彼女は無事に出産した。 | |
・ | 그녀는 자연 분만으로 건강한 쌍둥이를 출산했어요. |
彼女は自然分娩で元気な双子を出産しました。 | |
・ | 그녀는 자연 분만으로 아름다운 여자아이를 출산했어요. |
彼女は自然分娩で美しい女の子を出産しました。 | |
・ | 저는 자연 분만으로 쌍둥이 남자 아이를 출산했습니다. |
私は自然分娩で双子の男の子を出産しました。 | |
・ | 무사히 출산하신 거 축하해요. |
ご無事の出産おめでとうございます。 | |
・ | 아기를 출산하다. |
子供を出産する。 | |
수유(授乳) > |
진통(陣痛) > |
피임하다(避妊する) > |
수정하다(受精する) > |
피임(避妊) > |
오냐오냐(よしよし) > |
자연 분만(自然分娩) > |
안정기(安定期) > |
대리모(代理母) > |
산모(妊婦) > |
잉태하다(宿す) > |
유모(乳母) > |
분유(ミルク) > |
임신하다(妊娠する) > |
아동 수당(児童手当) > |
육아하다(育児する) > |
아이를 보다(子守をする) > |
늦둥이(年老いて生まれた子) > |
메롱(アッカンベー) > |
걸음마(幼児の歩き) > |
혼전 임신(結婚する前の妊娠) > |
만삭(臨月) > |
목을 가누다(首がすわる) > |
미숙아(未熟児) > |
태몽(胎夢) > |
베이비시터(ベビーシッター) > |
아기띠(だっこひも) > |
자식 농사(子育て) > |
도리도리(赤ちゃんが頭をふりふり振る.. > |
어린이집(保育園) > |