「たどる」は韓国語で「더듬다」という。
|
![]() |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を辿る。 | |
・ | 그녀는 기억을 더듬었다. |
彼女は記憶をたどった。 | |
・ | 사건의 경위를 더듬다. |
事件の経緯をたどる。 | |
・ | 역사를 더듬다. |
歴史をたどる。 | |
・ | 그는 추억을 더듬었다. |
彼は思い出をたどった。 | |
・ | 발자취를 더듬음으로써 진실에 가까워졌다. |
足跡をたどることで真実に近づいた。 | |
・ | 역사의 발자취를 더듬다. |
歴史の足跡をたどる。 | |
・ | 그녀는 가족의 역사를 더듬었다. |
彼女は家族の歴史をたどった。 | |
・ | 시대의 변천을 더듬다. |
時代の変遷をたどる。 | |
・ | 그녀는 사진을 더듬어 옛날을 떠올렸다. |
彼女は写真をたどって昔を思い出した。 | |
・ | 그는 추억의 장소를 더듬었다. |
彼は思い出の場所をたどった。 | |
・ | 사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다. |
事件の経緯をたどって証拠を見つけた。 | |
・ | 기록을 더듬어 정보를 얻었다. |
記録をたどって情報を得た。 | |
・ | 기억을 더듬듯 옛날 사진을 다시 보았다. |
記憶を手探るように、昔の写真を見返した。 | |
・ | 과거의 사건을 기억을 더듬듯 떠올렸다. |
過去の出来事を記憶を手探るように思い出した。 | |
・ | 옛 기억을 더듬어나간다. |
昔の記憶をたどっていく。 | |
・ | 연설 도중 말을 더듬어서 무안을 당했다. |
スピーチで言葉に詰まって、恥ずかしい思いをした。 | |
・ | 눈가리개를 하고 더듬어 물건을 찾았어요. |
目隠しをして手探りで物を探しました。 | |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を手繰る。 | |
・ | 그녀는 가방 속을 더듬었다. |
彼女はバッグの中を手探りした。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 서류를 찾았다. |
彼は手探りで書類を探した。 | |
・ | 더듬어 안경을 주웠다. |
手探りして眼鏡を拾った。 | |
・ | 그녀는 손으로 더듬어 스위치를 찾았다. |
彼女は手探りでスイッチを探した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기억을 더듬다(キオグル トドゥムッタ) | 記憶を手探る、記憶をたどる |
공연하다(公演する) > |
데려오다(連れてくる) > |
가다(落ちる) > |
버벅대다(もたつく) > |
거주하다(居住する) > |
등록하다(登録する) > |
교체되다(交替される) > |
실감 나다(実感する) > |
딴생각하다(他のことを考える) > |
긍정되다(肯定される) > |
무너뜨리다(崩す) > |
박탈하다(剥奪する) > |
종영하다(終映する) > |
장기화하다(長期化する) > |
흔들흔들하다(ゆらゆらする) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
대여하다(貸す) > |
창궐하다(猖獗する) > |
때맞추다(時を合わせる) > |
책잡히다(責められる) > |
창단하다(創設する) > |
선하다(善良だ) > |
닥쳐오다(差し迫る) > |
격침하다(撃沈する) > |
숨겨지다(隠される) > |
솎아 주다(間引く) > |
정장하다(正装する) > |
뒤떨어지다(劣る) > |
건지다(救う) > |
참선하다(参禅する) > |