「たどる」は韓国語で「더듬다」という。
|
![]() |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を辿る。 | |
・ | 그녀는 기억을 더듬었다. |
彼女は記憶をたどった。 | |
・ | 사건의 경위를 더듬다. |
事件の経緯をたどる。 | |
・ | 역사를 더듬다. |
歴史をたどる。 | |
・ | 그는 추억을 더듬었다. |
彼は思い出をたどった。 | |
・ | 발자취를 더듬음으로써 진실에 가까워졌다. |
足跡をたどることで真実に近づいた。 | |
・ | 역사의 발자취를 더듬다. |
歴史の足跡をたどる。 | |
・ | 그녀는 가족의 역사를 더듬었다. |
彼女は家族の歴史をたどった。 | |
・ | 시대의 변천을 더듬다. |
時代の変遷をたどる。 | |
・ | 그녀는 사진을 더듬어 옛날을 떠올렸다. |
彼女は写真をたどって昔を思い出した。 | |
・ | 그는 추억의 장소를 더듬었다. |
彼は思い出の場所をたどった。 | |
・ | 사건의 경위를 더듬어 증거를 찾았다. |
事件の経緯をたどって証拠を見つけた。 | |
・ | 기록을 더듬어 정보를 얻었다. |
記録をたどって情報を得た。 | |
・ | 기억을 더듬듯 옛날 사진을 다시 보았다. |
記憶を手探るように、昔の写真を見返した。 | |
・ | 과거의 사건을 기억을 더듬듯 떠올렸다. |
過去の出来事を記憶を手探るように思い出した。 | |
・ | 옛 기억을 더듬어나간다. |
昔の記憶をたどっていく。 | |
・ | 연설 도중 말을 더듬어서 무안을 당했다. |
スピーチで言葉に詰まって、恥ずかしい思いをした。 | |
・ | 눈가리개를 하고 더듬어 물건을 찾았어요. |
目隠しをして手探りで物を探しました。 | |
・ | 기억을 더듬다. |
記憶を手繰る。 | |
・ | 그녀는 가방 속을 더듬었다. |
彼女はバッグの中を手探りした。 | |
・ | 그는 손으로 더듬어 서류를 찾았다. |
彼は手探りで書類を探した。 | |
・ | 더듬어 안경을 주웠다. |
手探りして眼鏡を拾った。 | |
・ | 그녀는 손으로 더듬어 스위치를 찾았다. |
彼女は手探りでスイッチを探した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기억을 더듬다(キオグル トドゥムッタ) | 記憶を手探る、記憶をたどる |
덤벼들다(飛びつく) > |
안배하다(案配する) > |
기용하다(起用する) > |
눌어붙다(焦げつく) > |
탈선하다(脱線する) > |
보수하다(補修する) > |
놓고 오다(忘れる) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
부탁하다(頼む) > |
강탈당하다(強奪される) > |
출마하다(出馬する) > |
공지하다(公知する) > |
맞바꾸다(交換する) > |
오글거리다(沸き立つ) > |
주의하다(注意する) > |
뒤척거리다(しきりに寝返りを打つ) > |
보관하다(預かる) > |
선언하다(宣言する) > |
그을다(くすぶる) > |
낄낄거리다(くすくす笑う) > |
계획하다(計画する) > |
입성하다(入城する) > |
심화되다(深化する) > |
석권하다(席巻する) > |
쪼그리다(しゃがみこむ) > |
체득되다(体得される) > |
뽀얘지다(白みがかってくる) > |
육중하다(ごつくて重みがある) > |
운동하다(運動する) > |
분풀이하다(腹いせする) > |