「期待する」は韓国語で「기대하다」という。
|
・ | 나는 부모님 기대에 어긋나는 길을 걸어왔다. |
私は父母の期待にはずれて、道を歩いてきた。 | |
・ | 기대할게요. |
期待しています。(楽しみにしています) | |
・ | 다음 앨범을 기대하고 있어요. |
次のアルバムを期待しています。 | |
・ | 사장님은 이번 신상품에 크게 기대하고 있다. |
社長は今回の新商品に大いに期待している。 | |
・ | 이 추세라면 내년 이후에도 출산율 회복을 기대하기 어렵다. |
この傾向が続けば、来年以降も出産率回復をなかなか期待できない。 | |
・ | 우승은 전혀 기대하지 않았다. |
優勝は全然期待しなかった。 | |
・ | 여러분들의 많은 참가 기대하겠습니다. |
皆さんの沢山のご参加、お待ちしております。 | |
・ | 과학자들은 그 샘플들로부터 태양계의 역사에 관한 정보를 얻기를 기대했다. |
科学者たちは、そのサンプルから太陽系の歴史についての情報を得ることを期待した。 | |
・ | 이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요. |
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。 | |
・ | 너에게 크게 기대하고 있어. |
きみには大いに期待してるよ。 | |
・ | 승진을 기대하고 열심히 일했어요. |
昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
・ | 귀사와의 협업에 의한 상승효과를 기대합니다. |
御社との協業による相乗効果に期待します。 | |
・ | 앞으로도 멋진 노래를 기대하겠습니다. |
これからも素敵な歌を期待しています。 | |
・ | 그는 새로운 경력에 대한 도전을 기대하고 있습니다. |
彼は新しいキャリアへの挑戦を楽しみにしています。 | |
・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
・ | 공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다. |
公判の場で真実が明らかにされることを期待している。 | |
・ | 그녀는 염원하던 대학에 합격해 새로운 학기를 기대하고 있다. |
彼女は念願の大学に合格し、新しい学期を楽しみにしている。 | |
・ | 그들은 저승에서의 재회를 기대하고 있습니다. |
彼らはあの世での再会を楽しみにしています。 | |
・ | 그는 믿음이 깊고 저승에서의 영원한 행복을 기대하고 있습니다. |
彼は信心深く、あの世での永遠の幸福を期待しています。 | |
・ | 새로운 시스템을 도입함으로써 일석이조의 효과를 기대하고 있습니다. |
新しいシステムを導入することで、一石二鳥の効果を期待しています。 | |
・ | 낚시터에는 낚시꾼이 기대하고 있는 물고기가 있습니다. |
釣り場には釣り人が心待ちにしている魚がいます。 | |
그리움(恋しさ) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
분별(分別) > |
대만족(大満足) > |
비참(悲惨) > |
흥분(興奮) > |
화나다(腹が立つ) > |