「期待する」は韓国語で「기대하다」という。
|
![]() |
・ | 나는 부모님 기대에 어긋나는 길을 걸어왔다. |
私は父母の期待にはずれて、道を歩いてきた。 | |
・ | 기대할게요. |
期待しています。(楽しみにしています) | |
・ | 다음 앨범을 기대하고 있어요. |
次のアルバムを期待しています。 | |
・ | 사장님은 이번 신상품에 크게 기대하고 있다. |
社長は今回の新商品に大いに期待している。 | |
・ | 이 추세라면 내년 이후에도 출산율 회복을 기대하기 어렵다. |
この傾向が続けば、来年以降も出産率回復をなかなか期待できない。 | |
・ | 우승은 전혀 기대하지 않았다. |
優勝は全然期待しなかった。 | |
・ | 여러분들의 많은 참가 기대하겠습니다. |
皆さんの沢山のご参加、お待ちしております。 | |
・ | 과학자들은 그 샘플들로부터 태양계의 역사에 관한 정보를 얻기를 기대했다. |
科学者たちは、そのサンプルから太陽系の歴史についての情報を得ることを期待した。 | |
・ | 이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요. |
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。 | |
・ | 너에게 크게 기대하고 있어. |
きみには大いに期待してるよ。 | |
・ | 승진을 기대하고 열심히 일했어요. |
昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
・ | 기대했던 투자였지만 헛물을 켰지. |
期待していた投資だったけど、結果は期待外れだった。 | |
・ | 미성숙한 부분이 많지만, 앞으로의 성장에 기대하고 있다. |
未熟な部分が多いが、今後の成長に期待している。 | |
・ | 초장에 너무 많은 걸 기대했어. |
初めから多くを期待しすぎた。 | |
・ | 이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다. |
このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。 | |
・ | 적잖게 기대했지만 결과는 예상 밖이었다. |
少なからず期待していたが、結果は予想外だった。 | |
・ | 그분이 오시는 것을 기대하고 있습니다. |
その方が来るのを楽しみにしています。 | |
・ | 기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다. |
期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。 | |
・ | 기대했던 선물을 못 받아서 어깨가 처져 있었다. |
期待していたプレゼントがもらえなくて、肩を落としていた。 | |
・ | 기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다. |
期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。 | |
・ | 석패로 끝났지만 다음에 기대하고 있다. |
惜敗に終わったが、次回に期待している。 | |
얼굴 표정(顔の表情) > |
감명(感銘) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
실망감(失望感) > |
호불호(好き嫌い) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
안심하다(安心する) > |
기미(気味) > |
원성이 자자하다(怒りの声が高まる) > |
격분하다(いきり立つ) > |
어질다(賢い) > |
증오감(憎悪感) > |
실망(失望) > |
공허하다(空虚だ) > |
분노(怒り) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
한(恨み) > |
노여움(怒り) > |
도취감(陶酔感) > |
앙심(恨み) > |
비참(悲惨) > |
동경하다(憧れる) > |
애정 표현(愛情表現) > |
죽상(死相) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
자신감(自信) > |