「待遠しい」は韓国語で「기다려지다」という。
|
![]() |
・ | 봄이 기다려지다. |
春が待ち遠しい。 | |
・ | 몹시 기다려지다. |
待ち遠しい。 | |
・ | 주말이 너무 기다려져요! |
週末がすごく楽しみです。 | |
・ | 월급날이 기다려지네요. |
給料日が待ち遠しいですね。 | |
・ | 휴가가 기다려지네요. |
休暇が待ち遠しいです。 | |
・ | 월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요. |
月曜夜9時のドラマが楽しみです。 | |
・ | 당신이 오는 것이 기다려집니다. |
あなたが来るのが待ち遠しいです。 | |
・ | 아버지의 귀가가 몹시 기다려진다. |
父の帰宅が待ち遠しい。 | |
・ | 봄 방학이 기다려진다. |
春休みが待ち遠しい。 | |
・ | 저는 10월이 기다려집니다. |
私は10月が待ち遠しいです。 | |
・ | 그는 급료가 몹시 기다려졌다. |
彼は給料が待ち遠しかった。 | |
・ | 당신을 만나는 것이 몹시 기다려진다. |
あなたに会うのが待ち遠しい。 | |
・ | 언제까지 기다려도 연락이 오지 않아서 안달이 나기 시작했다. |
いつまで待っても連絡が来ないので、じれったくなってきた。 | |
・ | 줄을 서서 기다려 주세요. |
列に並んでお待ちください。 | |
・ | 다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요. |
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。 | |
・ | 진찰실 밖에서 기다려 주세요. |
診察室の外で待っていてください。 | |
・ | 진찰실에서 불릴 때까지 기다려 주세요. |
診察室に呼ばれるまでお待ちください。 | |
・ | 오래 기다려서 화가 머리 끝까지 났다. |
長時間待たされたので、怒り心頭だ。 | |
・ | 그는 기다려야 한다는 것에 불만을 느끼고 입을 삐죽거렸다. |
彼は待たされていることに不満を感じ、口をぴくつかせた。 | |
・ | 목욕물이 따뜻해질 때까지 조금만 기다려 주세요. |
風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。 | |
・ | 그 소설의 속편이 기다려집니다. |
その小説の続編が待ち遠しいです。 | |
・ | 월급날이 기다려집니다. |
給料日が楽しみです。 | |
지나치다(度が過ぎる) > |
절박하다(切迫している) > |
두둑하다(分厚い) > |
고유하다(固有だ) > |
그런대로(それなりに) > |
움푹하다(深くへこんでいる) > |
바르다(正しい) > |
쟁쟁하다(そうそうたる) > |
건강하다(健康だ) > |
퀴퀴하다(カビ臭い) > |
한스럽다(恨めしい) > |
황공하다(恐れ多い) > |
탁하다(濁っている) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |
까무잡잡하다(浅黒い) > |
꺼칠꺼칠하다(ざらざらする) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
삼삼하다(鮮やかに目に浮かぶ) > |
싱겁다(味が薄い) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
부산하다(騒々しい) > |
배다르다(腹違いだ) > |
유연하다(柔軟だ) > |
그만그만하다(まあまあだ) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
얄팍하다(浅はかだ) > |
추하다(醜い) > |
타당하다(妥当だ) > |
악착스럽다(粘り強い) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |