「脂っこい」は韓国語で「기름지다」という。
|
![]() |
・ | 기름진 음식을 피하다. |
脂っこい料理を避ける。 | |
・ | 몸이 안 좋아, 병원에 갔더니 기름진 것을 피하라고 했어요. |
具合が悪く、病院に行ったら油っこい物は避けるように言われました。 | |
・ | 기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 | |
・ | 술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치게 먹으면 위에 부담이 갑니다. |
お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。 | |
・ | 기름진 중국요리를 매일 먹고 있어요. |
脂っこい中華料理を毎日食べています。 | |
・ | 당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다. |
当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。 | |
・ | 기름진 음식을 먹는 경우, 우롱차를 마실 것을 권합니다. |
油っこい料理を食べる場合は、烏龍茶を飲むことがおすすめします。 | |
・ | 스테이크나 덴푸라 등의 기름진 음식을 먹은 후에 맹렬한 복통이 일어납니다. |
ステーキや天ぷらなどの脂っこい料理を食べた後で猛烈な腹痛に襲われます。 | |
・ | 호주에는 광대하고 기름진 땅이 있다. |
オーストラリアには広大かつ肥沃な土地がある。 | |
・ | 환자식은 보통 고기나 기름진 음식이 포함되지 않는다. |
病人食には通常、肉や脂っこい料理は含まれない。 | |
・ | 이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요. |
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。 | |
・ | 기름진 음식을 먹은 후에는 어쩔 수 없이 속이 답답해진다. |
脂っこいものを食べた後は、どうしても胃がもたれる。 | |
・ | 기름진 음식을 먹었더니 속이 답답하다. |
油っこい料理を食べたら、胃がもたれる。 | |
・ | 삼치는 살이 기름지고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다. |
サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。 | |
・ | 기름진 식사는 소화 불량을 일으킵니다. |
油っこい食事は消化不良を引き起こします。 | |
・ | 기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다. |
脂っこい食べ物は避けようと努力しています。 | |
・ | 칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 |
손맛(手作りの味) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
간간하다(塩気がきいている) > |
새콤하다(おいしくて酸っぱい) > |
일품(絶品) > |
풍미가 있다(風味がある) > |
단짠단짠(甘じょっぱい味) > |
톡 쏘는 맛(ピリッとした味) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
향기(香り) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
떫은맛(渋み) > |
맹탕(薄い汁) > |
입안이 얼얼하다(口がひりひりする) > |
맛깔스럽다(美味しそうだ) > |
감미롭다(とろけるように甘い) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
퍼석퍼석하다(ぼさぼさしている) > |
산미(酸味) > |
맛없다(まずい) > |
쫀득하다(歯切れがよくてしこしこする.. > |
알싸하다(ぴりぴりとしている) > |
떫다(渋い) > |
신선하지 않다(新鮮でない) > |
비린내(生臭いにおい) > |
우러나다(染み出る) > |
진한 맛(濃い味) > |
쓴맛(苦味) > |