「染み出る」は韓国語で「우러나다」という。
|
![]() |
・ | 맛이 우러나다. |
味が染み出る。 | |
・ | 매실의 신맛이 우러나다. |
梅の酸っぱい味が染み出る。 | |
・ | 차가 우러나길 기다린 후 처음 차를 우린 물은 전부 버린다. |
お茶がにじみ出るのを待ったあとはじめの出たお茶は全部捨てる。 | |
・ | 약불로 오랫동안 끓인 국은 맛이 잘 우러나요. |
弱火でじっくりと煮込んだスープは、味がしっかりと染み込みます。 | |
・ | 약불로 끓이면 재료의 감칠맛이 우러나옵니다. |
弱火で煮ると、素材の旨味が引き出されます。 | |
・ | 전복죽은 오랜 시간 끓여서 그 맛이 우러납니다. |
アワビ粥は、長時間煮込むことでその風味が引き出されます。 | |
・ | 뭇국은 끓이면 무의 단맛이 잘 우러난다. |
大根スープは煮込むことで、大根の甘みがしっかりと出ている。 | |
・ | 추어탕은 미꾸라지에서 우러난 진한 맛이 특징이다. |
どじょうのスープは、どじょうのエキスがたっぷりと出て、濃厚な味わいだ。 | |
・ | 중불로 천천히 끓이면 재료의 맛이 잘 우러나요. |
中火でゆっくりと煮込むと、具材の旨味がよく出ます。 | |
・ | 가마솥에 끓이면 식재료의 감칠맛이 우러나옵니다. |
釜で煮込むと、食材の旨味が引き出されます。 | |
・ | 사골의 감칠맛이 우러나온 국물. |
牛骨の旨味が染み出たスープ。 | |
・ | 끓이면 달콤함이 우러나옵니다. |
煮ることで、甘さが引き出されます。 | |
・ | 내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다. |
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。 | |
쉬다(酸っぱくなる) > |
순하다(まろやかだ) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
손맛(手作りの味) > |
우러나다(染み出る) > |
맹탕(薄い汁) > |
달달하다(甘やかだ) > |
맛(味) > |
짜다(塩辛い) > |
맛있어요(美味しいです) > |
사각사각(しゃきしゃき) > |
짠맛(塩味) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
감미(甘味) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
맛보기(味見) > |
맛이 갔다(味が落ちた) > |
비리다(生臭い) > |
맛 표현(食レポ) > |
씹는 맛(歯ごたえ) > |
새콤하다(おいしくて酸っぱい) > |
맛이 가다(イカれる) > |
기름기가 많다(油っこい) > |
퍼석퍼석하다(ぼさぼさしている) > |
쌉싸름하다(ほろ苦い) > |
맵다(辛い) > |
신선하다(新鮮だ) > |
꿀맛(とてもおいしい) > |
떫다(渋い) > |