「湧き出る」は韓国語で「우러나오다」という。
|
・ | 진정한 감사는 마음으로부터 우러나온 것입니다. |
真の感謝は心の中から湧き出てくるのです。 | |
・ | 그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다. |
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。 | |
・ | 내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다. |
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。 | |
・ | 차가 우러나길 기다린 후 처음 차를 우린 물은 전부 버린다. |
お茶がにじみ出るのを待ったあとはじめの出たお茶は全部捨てる。 | |
・ | 매실의 신맛이 우러나다. |
梅の酸っぱい味が染み出る。 | |
・ | 맛이 우러나다. |
味が染み出る。 |
만취되다(泥酔する) > |
매료시키다(引きつける) > |
관련짓다(関連付ける) > |
모시다(仕える) > |
길쭉하다(細長い) > |
추량하다(推し量る) > |
소실하다(燒失する) > |