「湧き出る」は韓国語で「우러나오다」という。
|
・ | 진정한 감사는 마음으로부터 우러나온 것입니다. |
真の感謝は心の中から湧き出てくるのです。 | |
・ | 가마솥에 끓이면 식재료의 감칠맛이 우러나옵니다. |
釜で煮込むと、食材の旨味が引き出されます。 | |
・ | 사골의 감칠맛이 우러나온 국물. |
牛骨の旨味が染み出たスープ。 | |
・ | 약불로 끓이면 재료의 감칠맛이 우러나옵니다. |
弱火で煮ると、素材の旨味が引き出されます。 | |
・ | 끓이면 달콤함이 우러나옵니다. |
煮ることで、甘さが引き出されます。 | |
・ | 내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다. |
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。 | |
・ | 그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다. |
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。 | |
・ | 차가 우러나길 기다린 후 처음 차를 우린 물은 전부 버린다. |
お茶がにじみ出るのを待ったあとはじめの出たお茶は全部捨てる。 | |
・ | 매실의 신맛이 우러나다. |
梅の酸っぱい味が染み出る。 | |
・ | 맛이 우러나다. |
味が染み出る。 |
악물다(食いしばる) > |
감싸 안다(抱える) > |
고갈하다(枯渴する) > |
번쩍하다(ひらめく) > |
조리하다(調理する) > |
지적되다(指摘される) > |
익다(実る) > |
동반되다(同伴される) > |
이해하다(理解する) > |
역임하다(歴任する) > |
막노동하다(力仕事をする) > |
일러 주다(言い聞かす) > |
휘둘리다(振り回される) > |
바래다(色あせる) > |
출생하다(出生する) > |
펼치다(広げる) > |
떼쓰다(ねだる) > |
행구다(すすぐ) > |
치다(~をする) > |
인증되다(認証される) > |
울컥하다(むかっとする) > |
제정하다(制定する) > |
설다(十分に煮えていない) > |
당기다(心が動く) > |
묘사하다(描写する) > |
공상하다(空想する) > |
취조하다(取り調べる) > |
파고들다(深く入り込む) > |
험담하다(悪口を言う) > |
검증하다(検証する) > |