「増える」は韓国語で「불어나다」という。
|
・ | 빚이 눈덩이처럼 불어났다. |
借金が雪の塊のように増えた。 | |
・ | 빚이 너무 불어나서 갚을 수 없게 되었다. |
借金が膨らみすぎて返せなくなった。 | |
・ | 서서히 물이 불어나다. |
徐々にに水かさが増す。 | |
・ | 인구가 해마다 불어나다. |
人口が年々増える。 | |
・ | 많은 강수로 하천이 불어나고 있다. |
降水の多さで河川が増水している。 | |
・ | 하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 | |
・ | 장기화되는 전투에서 양쪽의 병력과 장비 손실이 크게 불어나고 있다. |
長期化する戦闘で双方の兵力と装備の損失が大きく増えている。 | |
・ | 부채가 불어나는 원인을 정확히 파악하는 것이 중요하다. |
負債が膨らむ原因を正確に把握することが重要だ。 | |
・ | 시민 불편과 경제적 손실이 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
市民の不便と経済的損失が雪だるまのように膨れ上がっている。 | |
・ | 농가의 피해도 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
農家の被害も雪だるま式に増えている。 | |
・ | 큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다. |
大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が決壊した。 | |
・ | 복리로 원리금이 불어나다. |
複利で元利金が膨らむ。 | |
숙면하다(熟睡する) > |
기원하다(願う) > |
귀결하다(帰結する) > |
엄포하다(こけおどしをする) > |
장려하다(奨励する) > |
결의되다(決議される) > |
뽑아내다(抜き取る) > |
참작하다(酌む) > |
육아하다(育児する) > |
으르렁대다(ほえたける) > |
덧칠하다(塗り重ねる) > |
차단하다(ブロックする) > |
흐물거리다(ぷよぷよする) > |
조정되다(調整される) > |
조회하다(照会する) > |
차다(打つ) > |
소원하다(遠ざかる) > |
대용하다(代用する) > |
우러나오다(湧き出る) > |
강고하다(強固する) > |
정사하다(精査する) > |
솔선하다(率先する) > |
포식하다(捕食する) > |
봉쇄하다(封鎖する) > |
말려들다(巻き込まれる) > |
깔보다(見下す) > |
박해(迫害) > |
도촬하다(盗撮する) > |
괴다(支える) > |
후끈거리다(かっかとほてる) > |