「徐々に」は韓国語で「서서히」という。
|
![]() |
・ | 서서히 겨울이 다가온다. |
徐々に冬に向かう。 | |
・ | 서서히 물이 불어나다. |
徐々にに水かさが増す。 | |
・ | 버스는 서서히 속도를 내기 시작했다. |
パスは徐々に速度を出し始めた。 | |
・ | 그의 건강은 서서히 회복되고 있다. |
彼の健康は徐々に回復している。 | |
・ | 그는 서서히 체력을 되찾았다. |
彼は徐々に体力を取り戻した。 | |
・ | 서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다. |
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。 | |
・ | 거리에 불이 켜지고 서서히 밤이 된다. |
街に明かりが灯りだし、徐々に夜になる。 | |
・ | 서서히 기대가 높아지고 있습니다. |
徐々に期待が高まっています。 | |
・ | 서서히 긴장이 풀리기 시작했어요. |
徐々に緊張がほぐれてきました。 | |
・ | 서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요. |
徐々に彼の言葉が理解できるようになりました。 | |
・ | 서서히 자신감이 생겼습니다. |
徐々に自信がついてきました。 | |
・ | 서서히 일이 늘어나고 있어요. |
徐々に仕事が増えてきています。 | |
・ | 서서히 이야기가 무르익기 시작했어요. |
徐々に話が盛り上がってきました。 | |
・ | 서서히 해결책이 보이기 시작했습니다. |
徐々に解決策が見えてきました。 | |
・ | 서서히 꿈이 실현에 가까워지고 있습니다. |
徐々に夢が実現に近づいています。 | |
・ | 서서히 경기가 회복되고 있습니다. |
徐々に景気が回復しています。 | |
・ | 여름철 끝무렵에는 서서히 선선해진다. |
夏場の終わりに向けて、徐々に涼しくなっていく。 | |
・ | 스트레스로 조금씩 서서히 병들어 가고 있었다. |
ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。 | |
・ | 아령 무게를 서서히 늘리면 근력 향상을 기대할 수 있습니다. |
ダンベルの重さを徐々に増やすことで、筋力アップが期待できます。 | |
・ | 서서히 성과가 보이기 시작했어요. |
徐々に成果が見え始めています。 | |
・ | 서서히 시야가 트이기 시작했습니다. |
徐々に視界が開けてきました。 | |
・ | 세월이 약이라고 서서히 잊히더라고요. |
時が解決するというように、段々忘れていきました。 | |
・ | 젖은 땅이 서서히 말라갑니다. |
濡れた地面が徐々に乾いていきます。 | |
・ | 서서히 입소문을 타고 있다. |
徐々に噂になって来た。 | |
・ | 양적완화의 효과가 서서히 나타나고 있습니다. |
量的緩和の効果が徐々に現れています。 | |
・ | 모래사장이 서서히 침식되고 있습니다. |
砂浜が徐々に浸食されています。 | |
안녕히(無事に) > |
속속들이(隅から隅まで) > |
마디마디(節々) > |
촘촘히(ぎっしり) > |
제각기(みなそれぞれ) > |
텅텅(がらがら) > |
가만히(じっと) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
날름(ぺろりと) > |
분명(きっと) > |
호락호락(むざむざと) > |
아연(俄然) > |
툭하면(ともすると) > |
숨김없이(隠さずに) > |
극비리에(極秘のうちに) > |
같이(一緒に) > |
쾅쾅(とんとん) > |
바스락(かさっ) > |
이어(相次いで) > |
극도로(極度に) > |
즉(つまり) > |
한없이(限りなく) > |
명실공히(名実共に) > |
푼푼이(1銭2銭と) > |
가차없이(容赦なく) > |
홀랑(すっかり) > |
구태여(わざわざ) > |
그런데(ところで) > |
한참(しばらく) > |
죽(ずらりと) > |