「かっかと」は韓国語で「후끈」という。
|
![]() |
・ | 와인 한 병을 마셨더니 몸이 후끈 달아올랐다. |
ワイン一本飲んだら、急に体が熱くなってきた。 | |
・ | 너무 부끄러워서 얼굴이 후끈 달아올랐다. |
とてもはずかしくて顔がぼうっとほてった。 | |
・ | 난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다. |
ストーブの前に座るとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 몸을 움직이면 점점 후끈후끈해진다. |
体を動かすと、だんだんぽかぽかしてくる。 | |
・ | 온천에 들어가면 몸이 후끈후끈 따뜻해진다. |
温泉に入ると体がぽかぽか温まる。 | |
・ | 이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다. |
布団の中で電気毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 뛰었더니 몸이 후끈후끈하다. |
走ったので体がぽかぽかしている。 | |
・ | 개그 반응이 좋아 분위기가 후끈 달아올랐다. |
ギャグの反応がよく、場が盛り上がった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후끈후끈(フックンフックン) | ぽかぽか、ぽっぽと、かっかと |
후끈거리다(フクンゴリダ) | かっかとほてる、蒸れる、盛り上がる |
꼬불꼬불(くねくね) > |
뿔뿔이(ばらばらに) > |
잠시만(しばらく) > |
어쩌나(どうしようかと) > |
탈탈(ばたばた) > |
비로소(初めて) > |
옴짝달싹(びくっと) > |
주야장천(休まず) > |
모르게(知らず) > |
끝으로(限りで) > |
훤히(明るく) > |
멀찍이(ちょっと遠くに) > |
딱히(取り立てて) > |
어쩌다가(偶然に) > |
나름대로(それなりに) > |
고의로(故意に) > |
더러(多少) > |
곤히(ぐっすり) > |
암만(いくら~しても) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
무려(なんと) > |
주로(主に) > |
본시(もともと) > |
빙그레(にっこり) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
키득키득(くすくす) > |
벌컥벌컥(ごくごくと) > |
어디까지(どこまで) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
말로만(口だけ) > |