「かっかと」は韓国語で「후끈」という。
|
![]() |
・ | 와인 한 병을 마셨더니 몸이 후끈 달아올랐다. |
ワイン一本飲んだら、急に体が熱くなってきた。 | |
・ | 너무 부끄러워서 얼굴이 후끈 달아올랐다. |
とてもはずかしくて顔がぼうっとほてった。 | |
・ | 난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다. |
ストーブの前に座るとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 몸을 움직이면 점점 후끈후끈해진다. |
体を動かすと、だんだんぽかぽかしてくる。 | |
・ | 온천에 들어가면 몸이 후끈후끈 따뜻해진다. |
温泉に入ると体がぽかぽか温まる。 | |
・ | 이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다. |
布団の中で電気毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 뛰었더니 몸이 후끈후끈하다. |
走ったので体がぽかぽかしている。 | |
・ | 개그 반응이 좋아 분위기가 후끈 달아올랐다. |
ギャグの反応がよく、場が盛り上がった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후끈후끈(フックンフックン) | ぽかぽか、ぽっぽと、かっかと |
후끈거리다(フクンゴリダ) | かっかとほてる、蒸れる、盛り上がる |
이따가(後で) > |
실실(へらへら) > |
바로(すぐ) > |
대체(一体) > |
속속(続々) > |
이만(これで) > |
진작(ずっと前に) > |
억쑤로(非常に) > |
선명히(鮮明に) > |
더럭(どっと) > |
딸랑딸랑(ちりんちりん) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
정처 없이(当てもなく) > |
그리로(そちらへ) > |
히죽히죽(にやにや) > |
언젠가는(いつかは) > |
여기서(ここで) > |
멍하니(ぼうっと) > |
숨김없이(隠さずに) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
이러니저러니(かれこれ) > |
늦어도(遅くとも) > |
번번이(度々) > |
깡으로(負けん気で) > |
이쯤(このくらい) > |
물어물어(たずねたずね) > |
슬슬(そろそろ) > |
극구(口を極めて) > |
진정(本当に) > |
깔짝깔짝(ちょこっと) > |