「かっかと」は韓国語で「후끈」という。
|
![]() |
・ | 와인 한 병을 마셨더니 몸이 후끈 달아올랐다. |
ワイン一本飲んだら、急に体が熱くなってきた。 | |
・ | 너무 부끄러워서 얼굴이 후끈 달아올랐다. |
とてもはずかしくて顔がぼうっとほてった。 | |
・ | 난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다. |
ストーブの前に座るとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 몸을 움직이면 점점 후끈후끈해진다. |
体を動かすと、だんだんぽかぽかしてくる。 | |
・ | 온천에 들어가면 몸이 후끈후끈 따뜻해진다. |
温泉に入ると体がぽかぽか温まる。 | |
・ | 이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다. |
布団の中で電気毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。 | |
・ | 뛰었더니 몸이 후끈후끈하다. |
走ったので体がぽかぽかしている。 | |
・ | 개그 반응이 좋아 분위기가 후끈 달아올랐다. |
ギャグの反応がよく、場が盛り上がった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후끈후끈(フックンフックン) | ぽかぽか、ぽっぽと、かっかと |
후끈거리다(フクンゴリダ) | かっかとほてる、蒸れる、盛り上がる |
대개(だいたい) > |
거쳐(経て) > |
정신없이(我を忘れて) > |
불현듯이(突然) > |
대체적으로(概して) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
가뜩(ぎっしり) > |
도도히(とうとうと) > |
가끔씩(たまに) > |
확(ぱっと) > |
수북이(うず高く) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
편히(楽に) > |
그러므로(それゆえ) > |
둘이서(二人で) > |
생글생글(にこにこ) > |
일일이(いちいち) > |
쏜살같이(矢のように) > |
한(およそ) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
더럽게(いやに) > |
종전대로(従前どおり) > |
물론(もちろん) > |
비스듬히(斜めに) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
축축이(しっとり) > |
혹시나(もしかして) > |
어차피(どうせ) > |