「知らず」は韓国語で「모르게」という。
|
![]() |
・ | 그의 태도를 참지 못하고 나도 모르게 싸대기를 때리고 말았다. |
彼の態度に耐えきれず、思わずびんたを食わしてしまった。 | |
・ | 감사의 편지를 읽고 나는 나도 모르게 눈물을 머금었다. |
感謝の手紙を読んで、私は思わず涙ぐんだ。 | |
・ | 그의 따뜻한 말에 나도 모르게 눈물을 머금었다. |
彼の温かい言葉に、思わず涙ぐんだ。 | |
・ | 그녀가 칭찬을 해주자, 저도 모르게 입꼬리가 올라갔다. |
彼女がほめてくれて、思わず口角が上がった。 | |
・ | 시험 결과를 보고 나도 모르게 소름이 돋았다. |
試験の結果を見て、思わず鳥肌が立った。 | |
・ | 오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다. |
今日も仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。 | |
・ | 감사의 말을 듣고 나는 저도 모르게 닭똥 같은 눈물을 흘렸다. |
感謝の言葉を聞いて、私は思わず大粒の涙を流した。 | |
・ | 동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다. |
弟がふざけると、ついカッとなる。 | |
・ | 가끔 자기도 모르게 욱해서 주먹이 나갈 때도 있다. |
時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。 | |
・ | 재밌는 이야기를 듣고, 나도 모르게 웃어버렸다. |
面白い話を聞いて、思わず笑ってしまった。 | |
꽉꽉(ぎゅうぎゅう) > |
어설피(なまじっか) > |
행여(若しや) > |
한껏(出来る限り) > |
애처로이(侘びしく) > |
엊그저께(数日前) > |
성의껏(誠意を尽くして) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
그대로(そのまま) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
아무렴(当然) > |
후후(ふうふう) > |
대개(だいたい) > |
두런두런(ひそひそと) > |
단단히(しっかり) > |
확(ぱっと) > |
흔쾌히(快く) > |
집집이(家ごとに) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
날로(生で) > |
화들짝(びくっと) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
어째서(どうして) > |
기어코(必ず) > |
전력으로(全力で) > |
부쩍부쩍(ぐんぐん) > |
이렇듯이(このように) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
일전에(先日) > |
간간이(時々) > |