「知らず」は韓国語で「모르게」という。
|
![]() |
・ | 졸리면 자기도 모르게 허튼소리를 하게 된다. |
眠くなると、ついたわ言を言ってしまう。 | |
・ | 그녀가 윙크를 했을 때 나도 모르게 웃고 말았다. |
彼女がウインクしたとき、私は思わず笑ってしまった。 | |
・ | 그의 태도를 참지 못하고 나도 모르게 싸대기를 때리고 말았다. |
彼の態度に耐えきれず、思わずびんたを食わしてしまった。 | |
・ | 감사의 편지를 읽고 나는 나도 모르게 눈물을 머금었다. |
感謝の手紙を読んで、私は思わず涙ぐんだ。 | |
・ | 그의 따뜻한 말에 나도 모르게 눈물을 머금었다. |
彼の温かい言葉に、思わず涙ぐんだ。 | |
・ | 그녀가 칭찬을 해주자, 저도 모르게 입꼬리가 올라갔다. |
彼女がほめてくれて、思わず口角が上がった。 | |
・ | 시험 결과를 보고 나도 모르게 소름이 돋았다. |
試験の結果を見て、思わず鳥肌が立った。 | |
・ | 오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다. |
今日も仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。 | |
・ | 감사의 말을 듣고 나는 저도 모르게 닭똥 같은 눈물을 흘렸다. |
感謝の言葉を聞いて、私は思わず大粒の涙を流した。 | |
・ | 동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다. |
弟がふざけると、ついカッとなる。 | |
비죽비죽(にょきにょき) > |
오롯이(丸ごと) > |
두리번두리번(きょろきょろ) > |
딱딱(ぴったり) > |
무척이나(非常に) > |
와작와작(ぼりぼり) > |
알록달록(鮮やかに) > |
몸소(自ら) > |
곧(すぐ) > |
대놓고(露骨に) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
여차하면(いざというときは) > |
목청껏(声を限りに) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
원활히(円滑に) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
막힘없이(滞りなく) > |
성의껏(誠意を尽くして) > |
아웅다웅(いがみ合う様子) > |
투덜투덜(ぶつぶつ) > |
앞으로는(これからは) > |
게다가(その上) > |
으레(当然) > |
무지무지(とても) > |
손수(自ら) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
대강대강(適当に) > |
깜박(うっかり) > |
대거(大挙) > |
변변히(十分に) > |