「少しの間」は韓国語で「잠시 동안」という。
|
![]() |
・ | 교사 개보수 공사가 시작되어 잠시 동안 사용할 수 없게 됩니다. |
校舎の改修工事が始まったので、しばらくの間、使えなくなります。 | |
・ | 그는 가위에 눌려서 잠시 동안 움직일 수 없었다고 말했다. |
彼は金縛りにあって、しばらく動けなかったと言っていた。 | |
・ | 이를 뽑은 후에는 잠시 동안 통증이 지속될 수 있습니다. |
歯を抜いた後は、しばらく痛みが続くことがあります。 | |
・ | 포경 수술을 받은 후에는 잠시 동안 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
包茎手術を受けた後は、しばらく安静にしていることが大切です。 | |
・ | 시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요. |
施術を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。 | |
・ | 잠시 동안 거리를 거닐다. |
しばらく町をぶらぶらつく。 | |
・ | 잠시 동안 애완동물을 맡아 주었다. |
しばらくの間、ペットを預かってもらった。 | |
・ | 잠시 동안 그 문제에 대해 논의했다. |
しばらくの間、その問題について話し合った。 | |
・ | 잠시 동안 이 지역은 출입 금지입니다. |
しばらくの間、このエリアは立ち入り禁止です。 | |
・ | 집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다. |
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。 | |
상냥히(優しく) > |
차츰(次第に) > |
간곡히(切に) > |
근데(ところで) > |
좀체(なかなか) > |
얼마든지(いくらでも) > |
어쩌다(たまに) > |
술술(すらすら) > |
가지런히(整然と) > |
간단히(簡単に) > |
잠시(しばらく) > |
잘못(誤って) > |
결단코(断じて) > |
짭짭(ぴちゃぴちゃ) > |
저기(あの) > |
곰곰이(じっくりと) > |
덜컥(どきんと) > |
더듬더듬(たどたどしく) > |
이내(すぐ) > |
머잖아(近いうちに) > |
불쑥(出し抜けに) > |
나란히(並んで) > |
나직이(ぼそりと) > |
시원스레(爽やかに) > |
기껏(たかだか) > |
절대적으로(絶対的に) > |
대충(だいたい) > |
쫄딱(すっかり) > |
반가이(喜んで) > |
항상(いつも) > |