「少しの間」は韓国語で「잠시 동안」という。
|
・ | 잠시 동안 거리를 거닐다. |
しばらく町をぶらぶらつく。 | |
・ | 잠시 동안 애완동물을 맡아 주었다. |
しばらくの間、ペットを預かってもらった。 | |
・ | 잠시 동안 그 문제에 대해 논의했다. |
しばらくの間、その問題について話し合った。 | |
・ | 잠시 동안 이 지역은 출입 금지입니다. |
しばらくの間、このエリアは立ち入り禁止です。 | |
・ | 집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다. |
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。 | |
・ | 물에 잠수할 때 숨을 멈추고 있어도 잠시 동안은 괜찮아요. |
水にもぐるときに息を止めていても少しは平気です。 | |
・ | 너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다. |
あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。 |
바싹(からからに) > |
섬찟(ひやりと) > |
시급히(早急に) > |
후끈(かっかと) > |
철커덕(がちゃりと) > |
픽(ばったり) > |
펄럭펄럭(ひらひら) > |
시종(始終) > |
멍하니(ぼうっと) > |
글썽(涙ぐむ様子) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
뻥(ぽっかり) > |
절대(絶対) > |
또한(また) > |
한창(真っ最中) > |
물밀듯이(ひたひたと) > |
점차로(だんだん) > |
맘 편히(気軽に) > |
어렵사리(ひどく苦労して) > |
듣자 하니(聞いた話では) > |
단숨에(一気に) > |
대번(一気に) > |
이윽고(やがて) > |
감히(敢えて) > |
휙(さっと) > |
생각대로(思い通りに) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
훅(ふっと) > |
일약(一躍) > |