「間もなく」は韓国語で「잠시 후」という。
|
![]() |
・ | 잠시 후 영화가 시작됩니다. |
間もなく映画が始まります。 | |
・ | 전철은 잠시 후 발차하겠습니다. |
電車は間もなく発車いたします。 | |
・ | 그녀는 잠시 후 도착하겠지. |
彼女は間もなく到着するでしょう。 | |
・ | 문제에 대해서 잠시 후에 상의하는 자리를 마련하겠습니다. |
問題について、後ほど相談する場を設けます。 | |
・ | 잠시 후 올림픽 개막식이 시작됩니다. |
まもなくオリンピック開幕式が始まります。 | |
・ | 잠시 후 신제품 설명이 있을 예정입니다. |
まもなく新製品の説明がある予定です。 | |
・ | 고객님께서 통화 중이오니 잠시 후에 다시 걸어주시기 바랍니다. |
お客様は通話中ですので、しばらくたってからおかけ直しくださいますようお願いします。 | |
・ | 이 보트는 잠시 후 침몰한다. |
このボートはまもなく沈没する。 | |
・ | 잠시 후 음료와 식사를 제공해 드리겠습니다. |
しばらくしたらお飲み物とお食事をご提供いたします。 |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
깨끗이(きれいに) > |
차분히(落ち着いて) > |
골고루(均等に) > |
차치하고(さておき) > |
곧(すぐ) > |
갈팡질팡(うろうろ) > |
특히(特に) > |
쓱(そっと) > |
철철(なみなみ) > |
참고로(ちなみに) > |
터무니없이(途方もなく) > |
마음대로(自分勝手に) > |
기웃이(首をかしげて) > |
폴짝(ぱっと) > |
거리낌없이(気にかけることなく) > |
편안히(楽に) > |
그냥(ただ) > |
혼자(ひとり) > |
천천히(ゆっくり) > |
갈수록(ますます) > |
무지무지(とても) > |
달리(他に) > |
그만(つい) > |
퍼득(すばやく) > |
우연히(偶然に) > |
영락없이(間違いなく) > |
아무쪼록(何とぞ) > |
멈칫(ぎょっと) > |
통째로(丸ごと) > |