「とにかく」は韓国語で「하여간」という。
|
![]() |
・ | 하여간 나는 너와 만나서 정말 기뻤어. |
とにかく、私はあなたと会えて本当に嬉しかった。 | |
・ | 하여간 나는 빨리 거기 가고 싶어. |
とにかく、私は早くそこに行きたい。 | |
・ | 하여간 그는 성실한 사람이니까. |
とにかく彼はまじめな人だから。 | |
・ | 하여간 우리는 가야 할 길을 찾아야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは進むべき道を見つけなければなりません。 | |
・ | 하여간 이 계획은 위험이 따릅니다. |
いずれにせよ、この計画はリスクが伴います。 | |
・ | 하여간 우리는 긍정적으로 생각할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。 | |
・ | 하여간 우리는 냉정한 판단을 내려야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは冷静な判断を下さなければなりません。 | |
・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
・ | 하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까. |
とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。 | |
・ | 하여간 고집은... |
全く強情なんだから・・・ |
후끈(かっかと) > |
거듭(重ねて) > |
추가로(追加で) > |
슬쩍(こっそり) > |
이래라저래라(ああしろこうしろと) > |
꼭꼭(しっかりと) > |
함께(一緒に) > |
하기야(そりゃあ) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
솔직히(率直に) > |
그러므로(それゆえ) > |
마침(ちょうど) > |
벙긋(にこりと) > |
총총히(そそくさと) > |
일찌감치(早々に) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
허나(しかし) > |
옥신각신(もめごと( 揉め事)) > |
곧(すぐ) > |
된통(散々) > |
별로(あまり) > |
마저(一つも残さず) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
나름대로(それなりに) > |
어언간(いつの間にか) > |
그러지(そのように) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
설사(たとえ) > |
현격히(格段に) > |
알음알음으로(親交を使って) > |