「とにかく」は韓国語で「하여간」という。
|
・ | 하여간 나는 너와 만나서 정말 기뻤어. |
とにかく、私はあなたと会えて本当に嬉しかった。 | |
・ | 하여간 나는 빨리 거기 가고 싶어. |
とにかく、私は早くそこに行きたい。 | |
・ | 하여간 그는 성실한 사람이니까. |
とにかく彼はまじめな人だから。 | |
・ | 하여간 우리는 가야 할 길을 찾아야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは進むべき道を見つけなければなりません。 | |
・ | 하여간 이 계획은 위험이 따릅니다. |
いずれにせよ、この計画はリスクが伴います。 | |
・ | 하여간 우리는 긍정적으로 생각할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。 | |
・ | 하여간 우리는 냉정한 판단을 내려야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは冷静な判断を下さなければなりません。 | |
・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
・ | 하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까. |
とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。 | |
・ | 하여간 고집은... |
全く強情なんだから・・・ |
단김에(一気に) > |
대체(一体) > |
시나브로(知らぬ間に少しずつ) > |
반듯이(まっすぐ) > |
대체적으로(概して) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
키득키득(くすくす) > |