「とにかく」は韓国語で「좌우지간」という。
|
![]() |
・ | 좌우지간 나는 내가 하고 싶은 걸 할 테니까. |
とにかく、私は私のしたいことをするから。 | |
・ | 좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠. |
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。 | |
・ | 좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다. |
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。 | |
・ | 좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。 | |
・ | 좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。 |
동체(胴体) > |
독신(独身) > |
가족 모임(家族の集まり) > |
코흘리개(洟垂らし) > |
납골당(納骨堂) > |
누전 차단기(漏電遮断器) > |
부식(腐食) > |
이빨(歯) > |
생강차(生姜茶) > |
누님(お姉様) > |
추가요금(追加料金) > |
수간호사(看護婦長) > |
탈수(脱水) > |
판매 부수(販売部数) > |
족보(家系図) > |
추계(推計) > |
구(口) > |
경악(驚愕) > |
검지(人差し指) > |
결장(欠場) > |
끝물(旬の最後) > |
원흉(元凶) > |
팬케이크(パンケーク) > |
서랍장(引き出しのたんす) > |
용적(容積) > |
음계(音階) > |
가시밭길(いばらの道) > |
단열성(断熱性) > |
까닭(理由) > |
죽창(竹槍) > |