「とにかく」は韓国語で「좌우지간」という。
|
・ | 좌우지간 나는 내가 하고 싶은 걸 할 테니까. |
とにかく、私は私のしたいことをするから。 | |
・ | 좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠. |
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。 | |
・ | 좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다. |
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。 | |
・ | 좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。 | |
・ | 좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。 |
양봉(養蜂) > |
현안(懸案) > |
공수(空輸) > |
유흥비(遊興費) > |
작업(ナンパ) > |
재발(再発) > |
양서(良書) > |
엉덩방아(尻もち) > |
건어물(干物) > |
반대급부(反対給付) > |
고무신(ゴム靴) > |
해장국(ヘジャングク) > |
프론트(フロント) > |
다양(多様) > |
옆자리(隣の席) > |
한 방(一発) > |
별명(ニックネーム) > |
노(いいえ) > |
현지화(ローカライズ) > |
국문과(国文科) > |
연도 말(年度末) > |
다금바리(アラ) > |
파크(パーク) > |
수원(水源) > |
치아(歯) > |
실탄(実弾) > |
정유소(精油所) > |
병원(病院) > |
기념품(記念品) > |
오리발(水かき) > |