「とにかく」は韓国語で「좌우지간」という。
|
![]() |
・ | 좌우지간 나는 내가 하고 싶은 걸 할 테니까. |
とにかく、私は私のしたいことをするから。 | |
・ | 좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠. |
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。 | |
・ | 좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다. |
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。 | |
・ | 좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。 | |
・ | 좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。 |
죄질(罪質) > |
제값(それ相応の価格) > |
사문서(私文書) > |
전과자(前科者) > |
과수원(果樹園) > |
글씨(文字) > |
개정(改正) > |
다각화(多角化) > |
딱지(かさぶた) > |
철칙(鉄則) > |
유동(流動) > |
인플루엔자(インフルエンザ) > |
응원(応援) > |
교통량(交通量) > |
관가(官庁) > |
산속(山中) > |
기타 등등(他等々) > |
임상 실험(臨床実験) > |
심호흡(深呼吸) > |
관(観) > |
귓불(耳たぶ) > |
과시(誇示) > |
간암(肝臓癌) > |
구경(口径) > |
이중 잣대(ダブルスタンダード) > |
정당(正当) > |
진취적(進取的) > |
우주여행(宇宙旅行) > |
마구간(馬小屋) > |
초인(超人) > |