「率直に」は韓国語で「솔직히」という。
|
・ | 솔직히 말해서 나는 반대해요. |
正直に言うと私は反対します。 | |
・ | 솔직히 요즘 힘들어. |
正直最近しんどい。 | |
・ | 솔직히 말해. 화 안 낼테니까. |
正直に言いなさい。怒らないから。 | |
・ | 엄마에게 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야. |
ママに率直に言ったら家を追い出されるよ。 | |
・ | 정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다. |
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。 | |
・ | 솔직히 속마음을 털어 놓아라. |
率直に気持ちを打ち明けなさい。 | |
・ | 사실을 숨기지 말고 솔직히 말해 주세요. |
事実を隠さないで正直に話してください。 | |
・ | 농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요. |
冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。 | |
・ | 그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다. |
彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。 | |
・ | 나 솔직히 미영 씨랑 일하는 거 좀 부담스러워. |
私は正直、ミヨンと一緒に仕事するのはプレッシャーだわ。 | |
・ | 솔직히 남녀 사이 뻔한 거 아니야? |
正直、男女の仲は知れたことじゃない? | |
・ | 솔직히 말해서 질투 나. |
正直言ってちょっと妬けるんだ。 | |
・ | 솔직히 말씀드리면, 모르겠어요. |
正直言いますと、わからないです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
솔직히 말하다(ソルチキマラダ) | 正直に言う、素直に言う |
솔직히 대답하다(ソルチキ テダパダ) | 率直に答える |
도로(元に) > |
쾅(どんと) > |
오래(長い間) > |
뚝(ぽきっと) > |
집집마다(家ごとに) > |
삐쭉(つんと) > |
그리고(そして) > |