続々、続々と、次から次と、ひっきりなしに、どんどん、次々と
![]() |
・ | 속속 등장하다. |
続々と登場する。 | |
・ | 속속 모이다. |
続々と集まる。 | |
・ | 비리가 속속 밝혀지고 있다. |
不正が次々と明らかになっている。 | |
・ | 속속 손님이 몰려 들었다. |
続々と客が押し寄せた。 | |
・ | 지난 여러 달 혐의가 속속 드러났다. |
過去の数か月間、容疑が続々と明らかになった。 | |
・ | 대비책이 허술했기 때문이라는 사실이 속속 드러나고 있다. |
対応策がお粗末だったからという事実が続々と明るみになっている。 | |
・ | 사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다. |
社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たちも次々と自分の意見を述べ始めた。 | |
・ | 육상 경기를 시작으로 속속 열전이 펼쳐졌다. |
陸上試合を皮切りとして、次々と熱戦が繰り広げられた。 | |
・ | 베일에 싸였던 뇌의 신비가 의학의 발전으로 속속 밝혀지고 있다. |
ベールに包まれていた脳の神秘が医学の発展で次々と明らかになっている。 | |
・ | 인공지능은 다양한 영역으로 속속 진출 중이다. |
人工知能は、さまざまな分野に続々と進出している。 | |
・ | 구경꾼이 속속 모여들다. |
見物人がぞくぞくと集まってくる。 | |
・ | 혁신적인 신제품이 속속 등장하고 있다. |
革新的な新製品が続々登場している。 | |
・ | 스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다. |
スキー場が続々と開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。 | |
・ | 톱플레이어들이 월드컵예선에 속속 참전하고 있다. |
トッププレイヤーがワールドカップ予選に続々参戦している。 | |
・ | 해외에서도 구호물자가 속속 들어왔다. |
海外からも救援物資が続々と入ってきた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속속들이(ソクソクトゥリ) | 隅から隅まで、奥の奥まで、くまなく |
빨리(早く) > |
천성(先天的) > |
성큼성큼(大股に) > |
곰곰이(じっくりと) > |
도도히(とうとうと) > |
애초부터(そもそも) > |
즐비하게(ぎっしり) > |