「続々」は韓国語で「속속」という。
|
![]() |
・ | 속속 등장하다. |
続々と登場する。 | |
・ | 속속 모이다. |
続々と集まる。 | |
・ | 비리가 속속 밝혀지고 있다. |
不正が次々と明らかになっている。 | |
・ | 속속 손님이 몰려 들었다. |
続々と客が押し寄せた。 | |
・ | 지난 여러 달 혐의가 속속 드러났다. |
過去の数か月間、容疑が続々と明らかになった。 | |
・ | 대비책이 허술했기 때문이라는 사실이 속속 드러나고 있다. |
対応策がお粗末だったからという事実が続々と明るみになっている。 | |
・ | 사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다. |
社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たちも次々と自分の意見を述べ始めた。 | |
・ | 가장 좋아하는 애니메이션 소설판이 상순부터 속속 발매된다. |
大好きなアニメの小説版が上旬から続々と発売される。 | |
・ | 참신한 기획이 속속 생겨나고 있습니다. |
斬新な企画が次々と生まれています。 | |
・ | 구경꾼이 속속 모여들다. |
見物人がぞくぞくと集まってくる。 | |
・ | 내빈이 속속 회장에 도착하고 있습니다. |
来賓が続々と会場に到着しています。 | |
・ | 참신한 아이디어가 속속 생겨나고 있습니다. |
斬新なアイデアが次々と生まれています。 | |
・ | 화성 탐사의 성과가 속속 발표되고 있다. |
火星探査の成果が次々と発表されている。 | |
・ | 혁신적인 신제품이 속속 등장하고 있다. |
革新的な新製品が続々登場している。 | |
・ | 여죄가 속속 드러나고 있습니다. |
余罪が次々と明るみに出ています。 | |
・ | 여죄가 속속 판명되고 있습니다. |
余罪が次々と判明しています。 | |
・ | 요식업계에서는 새로운 트렌드가 속속 생겨나고 있습니다. |
飲食業界では、新しいトレンドが次々と生まれています。 | |
・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
・ | 인공지능은 다양한 영역으로 속속 진출 중이다. |
人工知能は、さまざまな分野に続々と進出している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속속들이(ソクソクットゥリ) | 隅から隅まで、奥の奥まで、くまなく |
안(しない) > |
살포시(そっと) > |
반짝반짝(きらきら) > |
달달(すらすら) > |
가까이(近く) > |
남짓이(余りに) > |
스리슬쩍(そっと) > |
적(的) > |
두루(あまねく) > |
죽어라(必死に) > |
사르르(そっと) > |
사실대로(ありのままに) > |
끄덕(こくりと) > |
그나마(それだけでも) > |
내리(続けて) > |
깡충(ぴょんと) > |
모두(すべて) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
앞서(先に) > |
금방(すぐ) > |
매슥매슥(むかむか) > |
한숨에(一気に) > |
외로이(寂しく) > |
찬연히(燦然と) > |
술술(すらすら) > |
무리없이(無理なく) > |
과감히(思い切って) > |
더럽게(いやに) > |
쯧쯧(チェッ) > |
우물쩍(ぐずぐず) > |