「もっと」は韓国語で「더욱」という。
|
・ | 더욱 열심히 공부하겠습니다. |
もっと頑張って勉強します。 | |
・ | 지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다. |
知名度向上とともに、さらに観光客も増えるのではないかと期待しています。 | |
・ | 더욱 주의를 기울일 필요가 있습니다. |
さらに注意を払う必要があります。 | |
・ | 더욱 신중하게 계획할 필요가 있습니다. |
さらに慎重に計画する必要があります。 | |
・ | 경제 상황이 더욱 악화되고 있다. |
経済状況が一層悪化している。 | |
・ | 더욱 확산되는 문제에 대처할 필요가 있다. |
一層広がる問題に対処する必要がある。 | |
・ | 그의 연설은 청중의 마음에 더욱 와닿았다. |
彼のスピーチは聴衆の心に一層響いた。 | |
・ | 그 지역은 관광객이 늘면서 더욱 활기를 띠고 있다. |
その地域は観光客が増えて、一層活気づいている。 | |
・ | 이 영화는 전작보다 더욱 감동적이다. |
この映画は前作より一層感動的だ。 | |
・ | 그 사고의 여파로 혼잡이 더욱 심해졌다. |
その事故の影響で、混雑が一層ひどくなった。 | |
・ | 그 곤란한 상황에서 그는 더욱 빛났다. |
その困難な状況で彼は一層輝いた。 | |
・ | 계절이 바뀌면 자연의 색채도 더욱 아름다워진다. |
季節が変わると、自然の色彩も一層美しくなる。 | |
・ | 더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다. |
一層注意を払わないと、危険が増す。 | |
・ | 시간이 지날수록 내 감정은 더욱 복잡해졌다. |
時が経つにつれて、私の感情は一層複雑になった。 | |
・ | 돼지갈비를 상추에 싸서 먹으면 더욱 맛있어집니다. |
豚カルビをサンチュで包んで食べると、さらに美味しくなります。 | |
・ | 실습생 기간을 거쳐 더욱 성장하고 싶습니다. |
実習生期間を経て、さらに成長したいです。 | |
・ | 가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다. |
釜で作ると、料理が一層おいしく感じます。 | |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 모기향을 사용하면 바비큐를 더욱 즐길 수 있습니다. |
蚊取り線香を使うことで、バーベキューがより楽しめます。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다는 생각이 퍼진다면 사회는 더욱 건전해질 것이다. |
職業に貴賤なしという考えが広まれば、社会はもっと健全になるだろう。 | |
・ | 사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다. |
四字熟語を使うことで、文章がより洗練された印象になります。 | |
・ | 신승을 거두면서 팀의 결속이 더욱 강해졌습니다. |
辛勝したことで、さらにチームの結束が強まりました。 | |
・ | 준준결승을 통해 더욱 성장할 수 있기를 기대하고 있습니다. |
準々決勝を通じて、さらに成長できることを期待しています。 | |
・ | 대패를 겪으면서 선수들이 더욱 단결하고 있습니다. |
大負けを経て、選手たちが一層団結しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
더욱이(トウギ) | さらに、その上に、なお |
더욱더(トウット) | より一層、さらに、もっと |
애지중지(大切に) > |
너무나도(いかにも) > |
한번(一度) > |
이내(すぐ) > |
요만큼(これくらい) > |
간결히(簡潔に) > |
또다시(再び) > |
구구절절(一言一句) > |
수많이(数多く) > |
깔짝깔짝(ちょこっと) > |
냅다(いきなり激しく) > |
이왕에(どうせなら) > |
줄지어(相次いで) > |
여태까지(今まで) > |
또(また) > |
아삭(さくっ) > |
묵직이(どっしり) > |
가엾이(ふびんに) > |
이렇게(こんなに) > |
뻥(ぽっかり) > |
전혀(全く) > |
허투루(見くびって) > |
특히(特に) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
넉넉히(十分に) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
좌우간(ともかく) > |
따박따박(いちいち) > |
살포시(そっと) > |