「これからも」は韓国語で「앞으로도」という。
|
![]() |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다. |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 | |
・ | 수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다. |
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。 | |
・ | 그는 실력파 디자이너라서, 앞으로도 주목받을 것이다. |
彼は実力派のデザイナーだから、今後も注目されるだろう。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다. |
これからも もっと 大きい愛、お願いします。 | |
・ | 동창생 여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다. |
同窓生の皆様、今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 자주 연락을 주고 받아요. |
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。 | |
・ | 앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다. |
これからも様々な方法を試みます。 | |
・ | 이복형제와의 관계를 앞으로도 소중히 하고 싶습니다. |
異母兄弟との関係をこれからも大切にしたいです。 | |
・ | 앞으로도 변함없는 편달 부탁드립니다. |
これからも変わらぬご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。 | |
생명력(生命力) > |
감량(減量) > |
깨소금(ごま塩) > |
밝기(明るさ) > |
기억이 나다(思い出す) > |
중순(中旬) > |
먼저 들어가다(お先に帰る) > |
추구하다(追い求める) > |
저번달(先月) > |
창조하다(創造する) > |
분위기가 썰렁해지다(場がしらける) > |
패전(敗戦) > |
손편지(手で直接書いた手紙) > |
충전하다(充電する) > |
응급실(ER) > |
언제고(いつだって) > |
면(麺) > |
표를 던지다(一票を投じる) > |
알려지다(知られる) > |
합의하다(合意する) > |
될수록(出来るだけ) > |
생각에 잠기다(考えにふける) > |
돈이 떨어지다(お金が尽きる) > |
기도(お祈り) > |
원만하다(円満だ) > |
어느새(いつの間に) > |
공부법(勉強法) > |
진정으로(本当に) > |
무게감(重み) > |
지정사(指定詞) > |