「これからも」は韓国語で「앞으로도」という。
|
![]() |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다. |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 서로 협조합시다. |
今後もお互いに協力していきましょう。 | |
・ | 사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 | |
・ | 수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다. |
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。 | |
・ | 그는 실력파 디자이너라서, 앞으로도 주목받을 것이다. |
彼は実力派のデザイナーだから、今後も注目されるだろう。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다. |
これからも もっと 大きい愛、お願いします。 | |
・ | 동창생 여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다. |
同窓生の皆様、今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 자주 연락을 주고 받아요. |
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。 | |
・ | 앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다. |
これからも様々な方法を試みます。 | |
・ | 이복형제와의 관계를 앞으로도 소중히 하고 싶습니다. |
異母兄弟との関係をこれからも大切にしたいです。 | |
고소하다(香ばしい) > |
달콤하다(甘い) > |
사무원(事務員) > |
애를 태우다(手を焼く) > |
마음을 다하다(心を尽くす) > |
전통시장(伝統市場) > |
앞을 내다보다(先を見据える) > |
전화가 걸려 오다(電話がかかってく.. > |
가시가 돋치다(とげがある) > |
해장국(ヘジャングク) > |
근심하다(心配する) > |
간덩이가 크다(肝っ玉が太い) > |
충동구매(衝動買い) > |
육상경기(陸上競技) > |
낼모레(明後日) > |
진행자(司会者) > |
-(ㄴ/는) 식으로(~というふうに.. > |
외로워하다(寂しがる) > |
완벽주의(完璧主義) > |
기차역(汽車駅) > |
도망자(逃亡者) > |
어느 정도(ある程度) > |
벼는 익을수록 고개를 숙인다(脳あ.. > |
운전사(運転手) > |
조상(先祖) > |
빠뜨리다(落とす) > |
후추를 뿌리다(こしょうを振りかける.. > |
시행착오(試行錯誤) > |
전국적(全国的) > |
맥을 짚다(脈を見る) > |