【앞으로도】の例文

<例文>
앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다.
これからも もっと 大きい愛、お願いします。
동창생 여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다.
同窓生の皆様、今後ともよろしくお願いします。
앞으로도 자주 연락을 주고 받아요.
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。
앞으로도 잘 부탁합니다。
これからもよろしくお願いします。
앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다.
これからももっともっと頑張ります。
앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다.
これからも様々な方法を試みます。
이복형제와의 관계를 앞으로도 소중히 하고 싶습니다.
異母兄弟との関係をこれからも大切にしたいです。
앞으로도 변함없는 편달 부탁드립니다.
これからも変わらぬご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
앞으로도 많은 지도 편달 부탁드립니다.
今後ともご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。
백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다.
白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。
앞으로도 멋진 노래를 기대하겠습니다.
これからも素敵な歌を期待しています。
앞으로도 종종 들러 주세요.
今後も時々お寄りください。
앞으로도 더욱더 멋진 활약을 기대하겠습니다.
今後のますますのご活躍をお祈り申し上げます。
앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다.
今後ともよろしくお願い申し上げます。
앞으로도 응원할게요.
これからも応援します。
앞으로도 오래오래 화목하게 지내세요.
これからも末永く仲睦まじくお暮らし下さい。
앞으로도 꽃길만 걸어가시길 바랍니다
これからもいいことだけ起こりますように。
앞으로도 고객 여러분의 변함없는 성원을 부탁드립니다.
今後もお客様の変わらない声援をよろしくお願い申し上げます。
앞으로도 강한 비가 내릴 우려가 있다.
今後も激しい雨が降る恐れがある。
앞으로도 거대 태풍이나 게릴라성 호우가 증가해 하천이 범람하는 사례가 끊이지 않을 것이다.
今後も巨大台風やゲリラ豪雨が増え、川が氾濫する事例は絶えないでしょう。
앞으로도 자주 놀러 오게.
これからも時々遊びに来てくださいな。
앞으로도 우호 관계를 유지해 나갈 것입니다.
これからも友好関係を維持していくつもりです。
앞으로도 더 좋은 드라마로 여러분의 사랑에 보답하겠습니다.
これからももっと良いドラマで皆さんの愛に応えたいと思います。
앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다.
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。
신흥국은 앞으로도 빠른 스피드로 경제 규모를 확대할 것으로 예측되고 있습니다.
新興国は、今後も速いスピードで経済規模を拡大すると予測されています。
앞으로도 미래 지향적인 한일 관계로 발전해 가기를 기대하고 있다.
今後も未来志向の韓日関係に発展していくことを期待している。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ