「成功」は韓国語で「성공」という。
|
![]() |
・ | 비지니스 성공법칙 |
ビジネス成功法則 | |
・ | 성공한 인생이란 ? |
成功した人生とは? | |
・ | 공략법은 대성공이었다. |
攻略法は大成功だった。 | |
・ | 앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다. |
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。 | |
・ | 지난 성공은 잊고 새롭게 시작해야 합니다. |
過ぎた成功は忘れ、新たに始めなくてはなりません。 | |
・ | 성공은 능력이 아니라 좋은 습관에서 태어난다. |
成功は能力ではなくよい習慣から生まれる。 | |
・ | 성공하라면 자신감이 필요하다고 한다. |
成功するには自信が必要だといわれる。 | |
・ | 신규 사업을 성공으로 이끌다. |
新規事業を成功に導く。 | |
・ | 성공은 멀고 실패는 가깝다. |
成功は遠く失敗は近い。 | |
・ | 이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다. |
このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。 | |
・ | 손에 손을 잡고 협력하는 것이 성공의 열쇠다. |
仲良く協力することが、成功の鍵だ。 | |
・ | 그때 뜻밖의 행운이 있었기 때문에 성공할 수 있었다고 생각한다. |
あの時、思いがけない幸運があったからこそ、成功できたんだと思う。 | |
・ | 모두가 힘을 합쳐서 행사를 성공시키자. |
みんなで力を合わせてイベントを成功させよう。 | |
・ | 모두가 힘을 합쳐 프로젝트를 성공시키자. |
みんなで力を合わせてプロジェクトを成功させよう。 | |
・ | 이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다. |
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。 | |
・ | 고배를 들었던 것을 반성하고, 다음에는 반드시 성공하고 싶다. |
苦杯を喫したことを反省し、次は必ず成功したい。 | |
・ | 그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다. |
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ち直った。 | |
・ | 사업에 성공해서 돈방석에 앉았다. |
ビジネスで成功して、お金持ちになった。 | |
・ | 그의 성공 소식을 듣고 가슴이 부풀어 오르는 기쁨을 느꼈다. |
彼の成功を聞いて、胸が膨らむような嬉しさを感じた。 | |
・ | 성공해서 눈에 보이는 게 없어서 다른 사람을 무시하게 되었다. |
成功して調子に乗りすぎて、他の人を無視してしまった。 | |
원화(ウォン貨) > |
뻐꾹뻐꾹(ホーホケキョ) > |
경험자(経験者) > |
소시지(ソーセージ) > |
보부상(褓負商) > |
가격 흥정(値段交渉) > |
서비스료(サービス料) > |
악의적(悪意的) > |
드럼(ドラム) > |
업자(業者) > |
페리(フェリー) > |
자형(姉の夫) > |
저작활동(著作活動) > |
사용법(使用法) > |
나침반(羅針盤) > |
장기(臓器) > |
시계(時計) > |
정글(ジャングル) > |
학생 비자(学生ビザ) > |
꺼(もの) > |
굴욕적(屈辱的) > |
경질(更迭) > |
일렬종대(一列縦隊) > |
능률(能率) > |
안전(安全) > |
얼(精神) > |
영문(英文) > |
강호(強豪) > |
장본인(張本人) > |
본교(本校) > |