「成功」は韓国語で「성공」という。
|
![]() |
・ | 비지니스 성공법칙 |
ビジネス成功法則 | |
・ | 성공한 인생이란 ? |
成功した人生とは? | |
・ | 공략법은 대성공이었다. |
攻略法は大成功だった。 | |
・ | 앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다. |
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。 | |
・ | 지난 성공은 잊고 새롭게 시작해야 합니다. |
過ぎた成功は忘れ、新たに始めなくてはなりません。 | |
・ | 성공은 능력이 아니라 좋은 습관에서 태어난다. |
成功は能力ではなくよい習慣から生まれる。 | |
・ | 성공하라면 자신감이 필요하다고 한다. |
成功するには自信が必要だといわれる。 | |
・ | 신규 사업을 성공으로 이끌다. |
新規事業を成功に導く。 | |
・ | 성공은 멀고 실패는 가깝다. |
成功は遠く失敗は近い。 | |
・ | 이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다. |
このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。 | |
・ | 성공하는 사람은 항상 새로운 일에 도전하다. |
成功する人はいつも新しいことに挑戦する。 | |
・ | 보좌관의 경험이 의원의 성공으로 이어졌다. |
補佐官の経験が議員の成功に繋がった。 | |
・ | 인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다. |
人海戦術とは、多くの人員を動員し、成功を勝ち取ろうとする方法を言います。 | |
・ | 이번 프로젝트는 지난 성공의 연장선상이다. |
今回のプロジェクトは前回の成功の延長線上だ。 | |
・ | 그 계획의 성공은 불투명합니다. |
その計画の成功は不透明です。 | |
・ | 그는 성공하기 위해 이를 갈았다. |
彼は成功するために歯を食いしばった。 | |
・ | 형은 장난이 성공해서 씨익 웃었다. |
兄はいたずらが成功してにやっとした。 | |
・ | 줄을 대지 않고도 성공할 수 있다. |
コネなしでも成功できる。 | |
・ | 작은 성공에도 너무 우쭐해지지 마라. |
小さな成功でもあまり調子に乗らないで。 | |
・ | 사업 아이디어가 대박이 터져서 크게 성공했다. |
ビジネスアイデアが大成功して大きく成功した。 | |
출입문(出入口) > |
사양산업(斜陽産業) > |
미명하(美名のもと) > |
접수(受付) > |
파랑새(青い鳥) > |
상호(相互) > |
오명(汚名) > |
보부상(褓負商) > |
지하상가(地下街) > |
절정(絶頂) > |
촉구(促すこと) > |
발대식(結団式) > |
자선 사업(慈善事業) > |
국가 채무(国家債務) > |
벚꽃(サクラ(桜)) > |
생(生) > |
전출 신고(転出届け) > |
힘겨루기(勢力争い) > |
우려(懸念) > |
체격(体格) > |
냇가(小川のほとり) > |
첫날(初日) > |
확률(確率) > |
제복(制服) > |
주벽(酒癖) > |
소화 기관(消化器官) > |
핏줄(血筋) > |
은혜(恩恵) > |
발표(発表) > |
자동차광(カーマニア) > |