恩恵、恵み、恩
![]() |
・ | 은혜를 받다. |
恩恵を受ける。 | |
・ | 은혜를 입다. |
恩を受ける。 | |
・ | 은혜를 베풀다. |
恩恵を施す。 | |
・ | 은혜를 갚다. |
恩を返す。(恩返しをする) | |
・ | 은혜를 절대 잊지 않다. |
恩を絶対忘れない。 | |
・ | 자연으로부터 받은 은혜에 감사해야 한다. |
自然から受けた恩恵に感謝しないといけない。 | |
・ | 은혜를 되갚다. |
恩を報いる。 | |
・ | 낳아주시고 길러주신 부모님 은혜는 바다보다 넓고 깊다. |
産んで、育ててくれた両親の恩恵は海より広く深い。 | |
・ | 이 은혜를 반드시 갚도록 하겠습니다. |
このご恩に必ず報いるようにいたします。 | |
・ | 부모로부터 받은 은혜를 갚기도 전에 부모가 천국으로 여행을 떠나버리셨다. |
親から受けた恩を返せていないうちに、親が天国に旅立ってしまった。 | |
・ | 은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다. |
恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚다. |
恩を仇で返す。 | |
・ | 이 은혜는 언젠가 갚겠습니다. |
この恩をいつか返します。 | |
・ | 대자연이 주는 헤아릴 수 없는 은혜는 그곳에 살아가는 동물에게 낙원이라 할 수 있습니다. |
大自然が与えてくれる計り知れない恩恵は、そこに生きる動物にとって楽園と言えます。 | |
・ | 건포도는 대자연의 은혜를 농축한 건과류입니다. |
レーズンは、大自然の恵みを凝縮したドライフルーツです。 | |
・ | 그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다. |
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
박은혜(パク・ウネ) | パク・ウネ |
윤은혜(ユン・ウネ) | ユン・ウネ |
은혜를 갚다(ウンヘルル カプッタ) | 恩を返す、借りを返す、恩返しをする |
은혜를 입다(ウネルルイプタ) | 恩を受ける |
은혜를 베풀다(ウンヘルル ペプルダ) | 恩恵を施す |
은혜를 원수로 갚다(ウネルル ウォンスロ カプッタ) | 恩を仇で返す |
경리(経理) > |
예문(例文) > |
세무소(税務署) > |
연면적(延べ面積) > |
혈소판(血小板) > |
전열(戦列) > |
지류(支流) > |