「恩恵」は韓国語で「은혜」という。
|
![]() |
・ | 은혜를 받다. |
恩恵を受ける。 | |
・ | 은혜를 입다. |
恩を受ける。 | |
・ | 은혜를 베풀다. |
恩恵を施す。 | |
・ | 은혜를 갚다. |
恩を返す。(恩返しをする) | |
・ | 은혜를 절대 잊지 않다. |
恩を絶対忘れない。 | |
・ | 자연으로부터 받은 은혜에 감사해야 한다. |
自然から受けた恩恵に感謝しないといけない。 | |
・ | 은혜는 평생 잊지 않을게요. |
ご恩は一生忘れません。 | |
・ | 큰 은혜를 입었습니다. |
大恩を受けました。 | |
・ | 이렇게까지 마음 써 주셔서 감사합니다. 은혜는 잊지 않겠습니다. |
こんなにまでお気遣いいただいて、ありがとうございます。恩は忘れません。 | |
・ | 은혜를 받으면, 빚지고는 못 산다. |
恩を受けたら、仮は返さないといけない。 | |
・ | 단비가 가져오는 은혜는 헤아릴 수 없습니다. |
恵みの雨がもたらす恵みは、計り知れません。 | |
・ | 단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다. |
恵みの雨は、すべての生き物にとって大切な恩恵です。 | |
・ | 단비가 내리는 날에는 자연의 은혜에 감사하고 싶어집니다. |
恵みの雨が降る日は、自然の恵みに感謝したくなります。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 사람을 더 이상 믿을 수 없어. |
恩を仇で返す人をもう信じることはできない。 | |
・ | 내가 그를 믿었는데, 그는 은혜를 원수로 갚았어. |
私が彼を信じたのに、彼は恩を仇で返したんだ。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 것은 가장 나쁜 배신이야. |
恩を仇で返すことは、最もひどい裏切りだよ。 | |
・ | 네가 그에게 은혜를 베풀었는데, 왜 그는 은혜를 원수로 갚았을까? |
君が彼に恩を施したのに、なぜ彼は恩を仇で返したんだろう? | |
・ | 은혜를 원수로 갚는 사람은 결국 고립될 거야. |
恩を仇で返す人は、結局孤立してしまうだろう。 | |
・ | 내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야. |
私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本当にがっかりだよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
박은혜(パク・ウネ) | パク・ウネ |
윤은혜(ユン・ウネ) | ユン・ウネ |
은혜를 입다(ウネルルイプタ) | 恩を受ける |
은혜를 갚다(ウンヘルル カプッタ) | 恩を返す、借りを返す、恩返しをする |
은혜를 베풀다(ウンヘルル ペプルダ) | 恩恵を施す |
은혜를 원수로 갚다(ウネルル ウォンスロ カプッタ) | 恩を仇で返す |
텃밭(家庭菜園) > |
판독기(判読機) > |
반덤핑(反ダンピング) > |
금속(金属) > |
맹수(猛獣) > |
생존 기간(生存期間) > |
모처(某所) > |
바가지 머리(おかっぱ頭) > |
요양원(老人ホーム) > |
이중적(二重的) > |
플루토늄(プルトニウム) > |
실습(実習) > |
열 시(10時) > |
영광(栄光) > |
반사(反射) > |
관절통(関節痛) > |
적극적(積極的) > |
본교(本校) > |
낙원(楽園) > |
당위(当為) > |
두통(頭痛) > |
게시물(投稿) > |
부정문(否定文) > |
식솔(家族) > |
셔벗(シャーベット) > |
고깃배(漁船) > |
참모(参謀) > |
중고차(中古車) > |
일간지(日刊紙) > |
맞교환(互いに交換すること) > |