「高速道路」は韓国語で「고속도로」という。
|
・ | 새로운 고속도로가 내년에 착공된다. |
新しい高速道路が来年、着工される。 | |
・ | 고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요? |
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか? | |
・ | 고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다. |
高速道路を使えばもっと早く到着できます。 | |
・ | 고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다. |
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。 | |
・ | 이 고속도로는 정체가 많다. |
この高速道路は渋滞が多い。 | |
・ | 고속도로에서 과속을 하고 말았다. |
高速道路でスピード違反をしてしまった。 | |
・ | 고속도로 휴게소에서 식사를 했다. |
高速道路のサービスエリアで食事をした。 | |
・ | 고속도로 입구에 정체가 빚어지고 있다. |
高速道路の入口に渋滞ができている。 | |
・ | 고속도로에서 차로 변경을 할 때는 주의가 필요하다. |
高速道路の車線変更をする際は注意が必要だ。 | |
・ | 고속도로에서의 사고로 정체가 발생했다. |
高速道路での事故で渋滞が発生した。 | |
・ | 고속도로의 교통량이 증가하고 있다. |
高速道路の交通量が増えてきている。 | |
・ | 고속도로에서 차간 거리를 유지하도록 했다. |
高速道路での車間距離を保つようにした。 | |
・ | 고속도로에서 자동차 엔진이 고장났다. |
高速道路で車のエンジンが故障した。 | |
・ | 고속도로에서 차에 펑크가 났다. |
高速道路で車がパンクしてしまった。 | |
・ | 고속도로 일부가 다음 달에 포장될 예정입니다. |
高速道路の一部が来月に舗装される予定です。 | |
・ | 고속도로 포장은 정기적으로 유지보수되고 있습니다. |
高速道路の舗装は、定期的にメンテナンスされています。 | |
・ | 고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다. |
高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。 | |
・ | 고속도로 안내표지판은 왜 녹색인가요? |
高速道路の案内標識はどうして緑色なのですか。 | |
・ | 고속도로에서는 정차가 금지되어 있습니다. |
高速道路では停車が禁止されています。 | |
・ | 구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 | |
・ | 고속도로 주행 중에 주유소를 찾았습니다. |
高速道路での走行中にガソリンスタンドを探しました。 | |
・ | 고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다. |
高速道路で快適に走行している。 | |
・ | 고속도로가 사통팔달로 연결되어 있어 여행이 편합니다. |
高速道路が四通八達に接続しているため、旅行が楽です。 | |
・ | 새로운 고속도로가 개통되면서 사통팔달로 접근이 가능해졌다. |
新しい高速道路が開通し、四通八達のアクセスが可能になった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
경부고속도로(キョンブコソクトロ) | 京釜高速道路 |
고속도로 휴게소(コソクットロ ヒュウゲソ) | サービスエリア、休憩所 |
제한 속도(制限速度) > |
운행(運行) > |
출입 금지(立入禁止) > |
차로(車道) > |
주차 금지(駐車禁止) > |
보행자(歩行者) > |
교통지옥(交通地獄) > |
급정거하다(急停車する) > |
기차표(列車の切符) > |
미터기(メーター) > |
사거리(十字路) > |
상행선(上り線) > |
자동 매표기(自動券売機) > |
도착(到着) > |
대로(大通り) > |
공회전(空回り) > |
주차 위반(駐車違反) > |
창측(窓側) > |
빈 차(空車) > |
다음 사거리(次の交差点) > |
시외버스(市外バス) > |
귀경길(Uターンの道中) > |
갓길(路肩) > |
하차(下車) > |
행인(通行人) > |
정체(渋滞) > |
길모퉁이(道の曲がり角) > |
고속버스터미널(高速バスターミナル) > |
운전석(運転席) > |
충돌 사고(衝突事故) > |