「追い越し」は韓国語で「추월」という。「追い越し(추월)」とは、前を走る車や人を追い抜いて前に出ることを指します。特に、交通や競争の場面でよく使われます。「追い越し(추월)」は、交通だけでなく、競争や成長の場面でも使われる言葉です。
|
![]() |
「追い越し」は韓国語で「추월」という。「追い越し(추월)」とは、前を走る車や人を追い抜いて前に出ることを指します。特に、交通や競争の場面でよく使われます。「追い越し(추월)」は、交通だけでなく、競争や成長の場面でも使われる言葉です。
|
・ | 이 도로에서는 추월 금지입니다. |
この道路では追い越し禁止です。 | |
・ | 고속도로에서의 추월은 주의가 필요합니다. |
高速道路での追い越しには注意が必要です。 | |
・ | 추월 차선을 달릴 때는 속도를 조심합시다. |
追い越し車線を走るときはスピードに気をつけましょう。 | |
・ | 이 다리 위에서는 추월이 금지되어 있습니다. |
この橋の上では追い越しが禁止されています。 | |
・ | 커브에서의 추월은 매우 위험합니다. |
カーブでの追い越しは非常に危険です。 | |
・ | 갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다. |
急な追い越しは事故の原因になります。 | |
・ | 오르막길에서는 추월을 피합시다. |
登り坂での追い越しは避けましょう。 | |
・ | 후방에서 차가 추월해왔다. |
後方から車が追い越してきた。 | |
・ | 추월하는 중에 엔진이 꺼져 버렸다. |
追い越し中にエンジンが止まってしまった。 | |
・ | 새로운 기술이 기존 방식을 추월하고 있다. |
新しい技術が従来の方法を追い越している。 | |
・ | 긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다. |
長い渋滞を避けるために、別のルートで追い越した。 | |
・ | 선수가 마지막 직선 구간에서 라이벌을 추월했다. |
選手が最後の直線でライバルを追い越した。 | |
・ | 자전거를 추월할 때는 충분한 거리를 두세요. |
自転車を追い越すときは十分な距離をとってください。 | |
・ | 버스가 천천히 가고 있어서 추월했습니다. |
バスがゆっくり走っていたので、追い越しました。 | |
・ | 트럭이 무리하게 추월해서 위험했다. |
トラックが無理な追い越しをして危なかった。 | |
・ | 추월하기 전에 후방 확인을 해주세요. |
追い越しをする前に、後方確認をしてください。 | |
・ | 앞차를 안전하게 추월했습니다. |
前の車を安全に追い越しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
추월하다(チュウォルハダ) | 追い越す |
추월 금지(チュウォル クムジ) | 追い越し禁止 |
차를 추월하다(チャルル チュウォラダ) | 車を追い越す |
장롱면허(ペーパードライバー) > |
충돌 사고(衝突事故) > |
승차하다(乗車する) > |
지름길(近道) > |
급유(給油) > |
빨간불(赤信号) > |
뒷길(裏通り) > |
대피소(避難所) > |
가마(かご (駕籠)) > |
택시 승강장(タクシー乗り場) > |
무인역(無人駅) > |
지하도(地下道) > |
골목(路地) > |
고속도로 휴게소(サービスエリア) > |
개인택시(個人タクシー) > |
올빼미버스(深夜バス) > |
노상(路上) > |
홈(ホーム) > |
환승역(乗換駅) > |
포장하다(舗装する) > |
저가항공사(格安航空会社) > |
운행 기록(運行記録) > |
역(駅) > |
횡단보도(横断歩道) > |
길(道) > |
교통망(交通網) > |
대로(大通り) > |
경유(経由) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
하차하다(下車する) > |