「運転手」は韓国語で「운전기사」という。呼びかけるときは「おじさん、おにいさん」という意味の「아저씨」と呼んでもよいが、「技師様」という意味の「기사님」と言えば、さらに丁寧な言い方になる。
|
![]() |
「運転手」は韓国語で「운전기사」という。呼びかけるときは「おじさん、おにいさん」という意味の「아저씨」と呼んでもよいが、「技師様」という意味の「기사님」と言えば、さらに丁寧な言い方になる。
|
・ | 기사님, 여기까지 가주세요. |
運転手さん、ここまで行って下さい。 | |
・ | 김 기사 차 좀 잠깐 세워요. |
キム運転手さん、車をちょっと止めてください。 | |
・ | 운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로 승객을 맞이해 주었다. |
運転手さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。 | |
・ | 기사님, 신촌에 가나요? |
運転手さん、新村へ行きますか? | |
・ | 좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모든 승객에게 의무입니다. |
シートベルトは運転手だけでなく、すべての乗客にも義務付けられています。 | |
・ | 과실치사로 운전기사를 기소했어요. |
過失致死で運転手を起訴しました。 | |
・ | 시외버스에서 운전기사와 이야기를 했다. |
市外バスで運転手と話をした。 |
자전거(를) 타다(自転車に乗る) > |
경로(経路) > |
빨간 신호(赤信号) > |
대중교통(公共交通) > |
사람을 치다(人をひく) > |
대로변(大通り沿い) > |
삼거리(三差路) > |
과속(スピード違反) > |
만차(満車) > |
네거리(十字路) > |
택시(タクシー) > |
신호등(信号) > |
첫차(始発) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |
운전면허(運転免許) > |
홈(ホーム) > |
일일생활권(一日生活圏) > |
급제동(急ブレーキ) > |
환승하다(乗り換える) > |
순환 버스(循環バス) > |
귀경길(Uターンの道中) > |
통행(通行) > |
택시 기사(タクシー運転手) > |
가로지르다(横切る) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
우측통행(右側通行) > |
포장(舗装) > |
하차(下車) > |
고가 도로(高架道路) > |
대로(大通り) > |