![]() |
・ | 도중에 하차했다. |
途中下車した。 | |
・ | 하차할 역을 지나쳤다. |
下車する駅を行き過ぎてしまった。 | |
・ | 어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
昨日の舞台で降板が発表されました。 | |
・ | 하차 소식이 팬들에게 충격을 주었습니다. |
降板のニュースがファンに衝撃を与えました。 | |
・ | 하차로 인해 리허설이 변경되었습니다. |
降板によって、リハーサルが変更されました。 | |
・ | 하차 이유를 설명하는 것은 중요합니다. |
降板の理由を説明することは重要です。 | |
・ | 하차 발표는 기자회견에서 이루어졌습니다. |
降板の発表は、記者会見で行われました。 | |
・ | 하차 여파로 스케줄이 재조정되었습니다. |
降板の影響で、スケジュールが再調整されました。 | |
・ | 그의 하차는 유감스럽지만 이해합니다. |
彼の降板は残念ですが、理解します。 | |
・ | 하차 소식이 나오면서 SNS가 달아올랐습니다. |
降板のニュースが流れ、SNSが盛り上がりました。 | |
・ | 하차한 이유를 알고 놀랐습니다. |
降板した理由を知り、驚きました。 | |
・ | 하차하는 것은 때로는 필요한 선택입니다. |
降板することは、時には必要な選択です。 | |
・ | 하차하기 전에 마지막 인사를 했어요. |
降板する前に、最後の挨拶をしました。 | |
・ | 하차한 캐스팅의 대역이 급하게 결정되었습니다. |
降板したキャストの代役が急遽決まりました。 | |
・ | 주연배우가 하차하는 바람에 재오디션이 진행되었습니다. |
主演俳優が降板したため、再オーディションが行われました。 | |
・ | 배우가 하차하게 되었습니다. |
俳優が降板することになりました。 | |
・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
・ | 물의를 일으켜 방송 중간에 하차했다. |
物議をかもして、番組の途中で降板された。 | |
・ | 한 분도 빠짐없이 하차하여 주시기 바랍니다. |
人のお客様も残らないようにしてください。全部降りてください。 | |
・ | 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
バスが完全に停車した後、下車されるようお願いいたします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
승하차(スンハチャ) | 乗下車 |
하차벨(ハチャベル) | 降車ブザー |
하차하다(ハチャハダ) | 下車する、降車する、降板する |
도중 하차(トジュンハチャ) | 途中下車 |
하차 버튼(ハチャボトゥン) | 降車ボタン、下車ボタン |
노약자석(優先席) > |
전철(電車) > |
왕복표(往復きっぷ) > |
정차하다(停車する) > |
수하물 수취소(手荷物受取所) > |
초보 운전자(初心運転者) > |
타는 곳(乗り場) > |
차량(車両) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |
대리운전(運転代行) > |
눈길(雪道) > |
전철을 타다(電車に乗る) > |
교통 규칙(交通規則) > |
대중교통(公共交通) > |
교통 법규(交通ルール) > |
접이식 자전거(折り畳み自転車) > |
막차를 놓치다(終電を逃す) > |
다리(橋) > |
승차권(乗車券) > |
좌석(座席) > |
지나치다(通り過ぎる) > |
우회전 금지(右折禁止) > |
적신호(赤信号) > |
뱃멀미(를) 하다(船酔いをする) > |
요충지(交通の要所) > |
택시 타는 곳(タクシー乗り場) > |
김 여사(金女史) > |
내비게이션(ナビ) > |
임시편(臨時便) > |
장롱면허(ペーパードライバー) > |