「乗り換える」は韓国語で「환승하다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】電車・地下鉄でよく使われるフレーズ44選!
・ | 회사에 가려면 지하철에서 버스로 환승해야 해요. |
会社に行くには地下鉄からバスに乗り換えなきゃです。 | |
・ | 다음 역에서 환승하세요. |
次の駅で乗り換えてください。 | |
・ | 1호선을 타고 신도림역에서 환승하세요. |
1号線に乗って、新道林(シンドリム)駅で乗り換えてください。 | |
・ | 다음 역에서 환승합니다. |
次の駅で乗り換えます。 | |
・ | 어디서 환승하나요? |
どこで乗り換えますか? | |
・ | 여기서 3호선으로 환승하세요. |
ここで3号線に乗り換えてください。 | |
・ | 버스에서 지하철로 환승했어요. |
バスから地下鉄に乗り換えました。 | |
・ | 2번 환승해야 합니다. |
2回乗り換える必要があります。 | |
・ | 신주쿠에서 야마노테선으로 환승합니다. |
新宿で山手線に乗り換えます。 | |
・ | 노선도를 사용하여 환승 방법을 확인했어요. |
路線図を使って、乗り換え方法を確認しました。 | |
・ | 직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다. |
直航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。 | |
・ | 직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다. |
直航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。 | |
・ | 직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다. |
直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。 | |
・ | 직항편은 환승이 없어 편리합니다. |
直航便は乗り換えがなく便利です。 | |
・ | 환승으로 프랑크푸르트를 경유합니다. |
乗り換えでフランクフルトを経由します。 | |
・ | 환승 중에 휴식을 취하기 위해 라운지에 들어갔습니다. |
トランジット中に休憩を取るためにラウンジに入りました。 | |
・ | 환승 중에 공항 내 서점에서 책을 샀어요. |
トランジット中に空港内の書店で本を買いました。 | |
・ | 환승 중에 일을 하기 위해 와이파이를 이용했어요. |
トランジット中に仕事をするためにWi-Fiを利用しました。 | |
・ | 환승 대기 시간에 영화를 봤어요. |
トランジットの待機時間に映画を観ました。 | |
교통수단(交通手段) > |
삼륜차(三輪車) > |
도로를 건너다(道路を渡る) > |
고가 도로(高架道路) > |
터미널(ターミナル) > |
길을 헤메다(道に迷う) > |
속도위반(スピード違反) > |
교통 위반(交通違反) > |
반대 차선(対向車線) > |
주차 딱지(駐車違反のステッカー) > |
자전거(를) 타다(自転車に乗る) > |
소요 시간(所要時間) > |
안전사고(安全事故) > |
길목(街角) > |
택시 운전사(タクシー運転手) > |
충전(チャージ) > |
무단 횡단 금지(無断横断禁止) > |
일시정지(一時停止) > |
정차(停車) > |
주차(駐車) > |
트럭(トラック) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
김 여사(金女史) > |
주행(走行) > |
초보 운전자(初心運転者) > |
하이브리드카(ハイブリッドカー) > |
서행(徐行) > |
수하물 수취소(手荷物受取所) > |
승용차(乗用車) > |
교통정보(交通情報) > |