「通過」は韓国語で「통과」という。
|
![]() |
・ | 이 기차는 신주쿠를 통과합니다. |
この電車は新宿を通過します。 | |
・ | 면접을 무사히 통과했으니, 이제 채용 통보를 기다리고 있습니다. |
面接を無事に通過したので、次は採用の通知を待っています。 | |
・ | 중요한 절차를 통과하기 전에 필요한 서류를 확인합시다. |
重要な手続きを通過する前に、必要な書類を確認しましょう。 | |
・ | 고속도로를 통과할 때 요금소에서 요금을 지불해야 합니다. |
高速道路を通過するとき、料金所で料金を支払う必要があります。 | |
・ | 우리 반은 모두 무사히 시험을 통과했습니다. |
我々の班は、全員無事に試験を通過しました。 | |
・ | 공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다. |
空港でセキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。 | |
・ | 역을 통과하는 기차의 수가 늘었습니다. |
駅を通過する電車の本数が増えてきました。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 통과시키기 위해 목청을 높였다. |
彼は自分の意見を通すために声を大にした。 | |
・ | 창호지에 구멍이 나면 바람이 통과해서 추워진다. |
障子紙に穴が空いていると、風が通って寒くなる。 | |
・ | 앞을 다투어 그는 먼저 결승선을 통과했다. |
先を争って、彼は先にゴールした。 | |
・ | 그녀는 지난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다. |
彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。 | |
・ | 데릴사위제는 지역의 전통과 문화에 따라 다를 수 있다. |
婿入り婚は、地域の伝統や文化によって異なる場合がある。 | |
・ | 인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다. |
人生には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへと導いてくれる。 | |
・ | 통과 의례를 통해 개인은 성장하고, 사회에서의 역할을 자각할 수 있다. |
通過儀礼を通じて、個人は成長し、社会における役割を自覚することができる。 | |
・ | 그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다. |
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼の一つだった。 | |
・ | 졸업식은 학생들에게 학교를 졸업하는 중요한 통과 의례이다. |
卒業式は学生にとって、学び舎を卒業する重要な通過儀礼だ。 | |
・ | 결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다. |
結婚式も重要な通過儀礼で、新しい人生のスタートを祝うものです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
통과되다(トングァデダ) | 通過される |
통과하다(トングァハダ) | 通過する、通る |
통과 의례(トングァウィレ) | 通過儀礼 |
예선을 통과하다(イェソヌル トンクァハダ) | 予選を通過する |
검열을 통과하다(コミョルル トンクァハダ) | 検閲を通る |
화톳불(かがり火) > |
불가분(不可分) > |
무력감(無力感) > |
위인들(偉人達) > |
접경지대(境界地代) > |
쾌변(快便) > |
평방미터(平米) > |
건축(建築) > |
넌더리(うんざり) > |
세무소(税務署) > |
모래(砂) > |
땀(汗) > |
일문학(日本文学) > |
대낮(白昼) > |
조회(照会) > |
패착(敗着) > |
요양원(老人ホーム) > |
단식(断食) > |
입퇴원(入退院) > |
해외여행(海外旅行) > |
반농담(冗談半分) > |
골밀도(骨密度) > |
우선순위(優先順位) > |
가스실(ガス室) > |
철딱서니(分別) > |
상향세(上向き) > |
중환자(重病患者) > |
비린내(生臭いにおい) > |
도미(タイ) > |
성악가(声楽家) > |