「今後」は韓国語で「앞으로」という。
|
![]() |
・ | 앞으로 경제성장은 밝을 전망입니다. |
これから経済成長は明るい兆しです。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다. |
今後ともよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
今後、注意します。 | |
・ | 앞으로 조심해야 되겠어요. |
これからは注意しないといけませんね。 | |
・ | 앞으로 어떻게 하지? |
これから、どうしよう。 | |
・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
これから何をするつもりですか。 | |
・ | 앞으로 열심히 하겠습니다. |
これから一生懸命頑張ります。 | |
・ | 앞으로 더 노력할게요. |
これからもっと努力します。 | |
・ | 앞으로 몇 분 있으면 6시입니다. |
あと数分で6時です。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 앞으로의 전개가 궁금합니다. |
今後の展開が気になります。 | |
・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
・ | 앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다. |
今後のビジョンを共有することが重要です。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 | |
・ | 앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다. |
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。 | |
・ | 손금을 보면, 앞으로 운세가 좋다고 나온다. |
手相を見ると、今後の運勢が良いと出ている。 | |
・ | 수비 강화가 앞으로의 경기에서 중요해질 거예요. |
守備の強化が、今後の試合で重要になるでしょう。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다. |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다. |
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。 | |
・ | 앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다. |
これからの人生がどうなるか、一歩先のことが予想できない。 | |
・ | 벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다. |
壁が高いけれど、前に進むしかない。 | |
・ | 말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자. |
話のついでに、これからどうするか決めよう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞으로도(アプロド) | これからも |
앞으로는(アプロヌン) | これからは |
앞으로 나아가다(アプロ ナアガダ) | 前へ進む |
퍽(非常に) > |
통(全く) > |
벙긋(にこりと) > |
어쩌다(たまに) > |
쿵쿵(どんどん) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
그나저나(ところで) > |
주구장창(昼夜休まず続けて) > |
펄펄(ぐらぐらと) > |
엔간히(ほどよく) > |
우두둑(ぽきん) > |
뽀송뽀송(さらさら) > |
그러면(それでは) > |
은연중(それとなく) > |
생긋생긋(にこにこ) > |
얼른(早く) > |
비로서(初めて) > |
비슷이(似通って) > |
각자(各自) > |
쫑알쫑알(ぺちゃくちゃ) > |
하루속히(一日でも早く) > |
그지없이(限りなく) > |
한사코(命がけで) > |
종전대로(従前どおり) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
저기(あの) > |
쩝쩝(舌鼓を打つ音) > |
울며불며(泣き泣き) > |
하하하(アハハ) > |
바삐(急いで) > |