「今後」は韓国語で「앞으로」という。
|
![]() |
・ | 앞으로 경제성장은 밝을 전망입니다. |
これから経済成長は明るい兆しです。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다. |
今後ともよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
今後、注意します。 | |
・ | 앞으로 조심해야 되겠어요. |
これからは注意しないといけませんね。 | |
・ | 앞으로 어떻게 하지? |
これから、どうしよう。 | |
・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
これから何をするつもりですか。 | |
・ | 앞으로 열심히 하겠습니다. |
これから一生懸命頑張ります。 | |
・ | 앞으로 더 노력할게요. |
これからもっと努力します。 | |
・ | 앞으로 몇 분 있으면 6시입니다. |
あと数分で6時です。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 앞으로의 전개가 궁금합니다. |
今後の展開が気になります。 | |
・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
・ | 앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다. |
今後のビジョンを共有することが重要です。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다. |
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。 | |
・ | 사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 | |
・ | 앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다. |
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。 | |
・ | 손금을 보면, 앞으로 운세가 좋다고 나온다. |
手相を見ると、今後の運勢が良いと出ている。 | |
・ | 수비 강화가 앞으로의 경기에서 중요해질 거예요. |
守備の強化が、今後の試合で重要になるでしょう。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다. |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다. |
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。 | |
・ | 앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다. |
これからの人生がどうなるか、一歩先のことが予想できない。 | |
・ | 벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다. |
壁が高いけれど、前に進むしかない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞으로도(アプロド) | これからも |
앞으로는(アプロヌン) | これからは |
앞으로 나아가다(アプロ ナアガダ) | 前へ進む |
쿡(ぶすり) > |
후다닥(ささっと) > |
세상없어도(必ず) > |
하기야(そりゃあ) > |
간절히(切に) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
재빨리(素早く) > |
어쩌다(どうして) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
셋이서(三人で) > |
이제야(今やっと) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
살며시(そっと) > |
줄줄(だらだら) > |
후하게(厚く) > |
얼추(ほとんど) > |
머지않아(間もなく) > |
드문드문(ちらほら) > |
이따가(後で) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
주도적으로(主導的に) > |
무시로(いつでも) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
극히(極めて) > |
휘청(ゆらゆら) > |
쿵쿵(どんどん) > |
이루(とうてい) > |
숨김없이(隠さずに) > |
질끈(ぎゅっと) > |
수없이(数えきれないくらい) > |