「今後」は韓国語で「앞으로」という。
|
・ | 앞으로 경제성장은 밝을 전망입니다. |
これから経済成長は明るい兆しです。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다. |
今後ともよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
今後、注意します。 | |
・ | 앞으로 조심해야 되겠어요. |
これからは注意しないといけませんね。 | |
・ | 앞으로 어떻게 하지? |
これから、どうしよう。 | |
・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
これから何をするつもりですか。 | |
・ | 앞으로 열심히 하겠습니다. |
これから一生懸命頑張ります。 | |
・ | 앞으로 더 노력할게요. |
これからもっと努力します。 | |
・ | 앞으로 몇 분 있으면 6시입니다. |
あと数分で6時です。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 앞으로의 전개가 궁금합니다. |
今後の展開が気になります。 | |
・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
・ | 앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다. |
今後のビジョンを共有することが重要です。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 아카데미 시상식이 한 달 앞으로 다가왔다. |
アカデミー賞の授賞式が一ヶ月後に迫っている。 | |
・ | 앞으로의 연구 목적이 정해졌다. |
これからの研究の目的が決められた。 | |
・ | 앞으로도 자주 연락을 주고 받아요. |
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다。 |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 앞으로 비축량을 늘릴 계획입니다. |
これから備蓄量を増やす計画です。 | |
・ | 맞바람을 느끼면서도 앞으로 나아갔어요. |
向かい風を感じながらも、前に進みました。 | |
・ | 맞바람이 강해서 앞으로 나아가기가 어려웠어요. |
向かい風が強く、前に進むのが難しかったです。 | |
・ | 프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다. |
プロジェクトは運営中ですが、今後の展開を楽しみにしています。 | |
・ | 신혼 생활을 만끽하면서 앞으로의 장래를 이야기하고 있습니다. |
新婚生活を満喫しながら、これからの将来を語り合っています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞으로도(アプロド) | これからも |
앞으로는(アプロヌン) | これからは |
앞으로 나아가다(アプロ ナアガダ) | 前へ進む |
진탕(飽きるほど沢山) > |
꼬불꼬불(くねくね) > |
텁수룩이(もじゃもじゃと) > |
들쑥날쑥(でこぼこに) > |
다(まったく) > |
공공연히(公然と) > |
집집마다(家ごとに) > |
그나저나(ところで) > |
무리없이(無理なく) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
언젠가(いつか) > |
언뜻(ちらりと) > |
드르르(がらり) > |
마음껏(思う存分) > |
각각(別々に) > |
썩(さっさと) > |
단번에(一挙に) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
완벽히(完璧に) > |
지금 와서(今になって) > |
기어이(必ず) > |
부쩍부쩍(ぐんぐん) > |
말짱(まったく) > |
지레(先立って) > |
저릿저릿(じんじん) > |
어물어물(まごまごと) > |
몇몇이(何人か) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
흑흑(しくしく(泣く様子)) > |
마구(むやみに) > |