「今後」は韓国語で「앞으로」という。
|
![]() |
・ | 앞으로 경제성장은 밝을 전망입니다. |
これから経済成長は明るい兆しです。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다. |
今後ともよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
今後、注意します。 | |
・ | 앞으로 조심해야 되겠어요. |
これからは注意しないといけませんね。 | |
・ | 앞으로 어떻게 하지? |
これから、どうしよう。 | |
・ | 앞으로 무엇을 하실 겁니까? |
これから何をするつもりですか。 | |
・ | 앞으로 열심히 하겠습니다. |
これから一生懸命頑張ります。 | |
・ | 앞으로 더 노력할게요. |
これからもっと努力します。 | |
・ | 앞으로 몇 분 있으면 6시입니다. |
あと数分で6時です。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 앞으로의 전개가 궁금합니다. |
今後の展開が気になります。 | |
・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
・ | 앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다. |
今後のビジョンを共有することが重要です。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 미성숙한 부분이 많지만, 앞으로의 성장에 기대하고 있다. |
未熟な部分が多いが、今後の成長に期待している。 | |
・ | 앞으로도 서로 협조합시다. |
今後もお互いに協力していきましょう。 | |
・ | 많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다. |
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。 | |
・ | 사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다. |
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。 | |
・ | 앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다. |
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。 | |
・ | 손금을 보면, 앞으로 운세가 좋다고 나온다. |
手相を見ると、今後の運勢が良いと出ている。 | |
・ | 수비 강화가 앞으로의 경기에서 중요해질 거예요. |
守備の強化が、今後の試合で重要になるでしょう。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다. |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다. |
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞으로는(アプロヌン) | これからは |
앞으로도(アプロド) | これからも |
앞으로 나아가다(アプロ ナアガダ) | 前へ進む |
그러므로(それゆえ) > |
못내(限りなく) > |
조르르(ちょろちょろ) > |
이따금씩(時々) > |
근근이(辛うじて) > |
새삼(改まって) > |
축축이(しっとり) > |
부글부글(ぶくぶく) > |
힐끗(ちらっと) > |
관해서(関して) > |
후두두(ぽたぽた) > |
일약(一躍) > |
열렬히(熱烈に) > |
벌떡(ぱっと) > |
일단(一旦) > |
비스듬히(斜めに) > |
매슥매슥(むかむか) > |
명실공히(名実共に) > |
펄럭(ひらり) > |
대신에(代わりに) > |
히죽(にやっと) > |
구태여(わざわざ) > |
잔잔히(静かに) > |
뚝(ぽきっと) > |
킥킥(くすくす) > |
엉겁결에(とっさに) > |
조물조물(もみもみ) > |
그전(以前) > |
따끔따끔(ひりひり) > |
고불고불(くねくね) > |