「先に」は韓国語で「앞서」という。
|
![]() |
・ | 시합에 앞서 개회식이 있다. |
試合に先立って開会式がある。 | |
・ | 앞서 말씀 드린 것처럼 현재 저는 매우 건강합니다. |
さきほど言ったよう、現在、僕がとても健康です。 | |
・ | 일반적으로 면접에 앞서 필기 시험을 치른다. |
一般的に面接に先立って、筆記試験を行う。 | |
・ | 그 선수는 앞서 달리는 주자를 뒤좇고 있다. |
その選手は前を走るランナーを追いかけている。 | |
・ | 그녀는 뛰어서 앞서 가는 사람을 뒤좇았다. |
彼女は走って先を行く人を追いかけた。 | |
・ | 마라톤 대회에서 두 선수가 앞서거니 뒤서거니 하며 마지막 결승선을 넘었다. |
マラソン大会で二人の選手は抜きつ抜かれつしながら、最終的にゴールを越えた。 | |
・ | 두 팀은 앞서거니 뒤서거니 하며 90분 동안 경기를 펼쳤다. |
二つのチームが抜きつ抜かれつしながら90分間戦った。 | |
・ | 그들은 경주에서 앞서거니 뒤서거니 하며 결승선을 향해 달렸다. |
彼らはレースで抜きつ抜かれつしながらゴールを目指して走った。 | |
・ | 작년 주식 시장에서는 기업들의 주가가 앞서거니 뒤서거니 하며 움직였다. |
昨年の株式市場では、企業の株価が抜きつ抜かれつで動いていた。 | |
・ | 자전거 경주에서는 선수들이 앞서거니 뒤서거니 하며 치열한 경쟁이 계속되었다. |
自転車レースでは、選手たちが抜きつ抜かれつして激しい競争が続いた。 | |
・ | 경쟁은 앞서거니 뒤서거니 하는 상태가 계속되고 있다. |
競争は抜きつ抜かれつの状態が続いている。 | |
・ | 두 사람은 계속해서 앞서거니 뒤서거니 했고, 결국 동점이었다. |
二人はずっと抜きつ抜かれつして、最終的に同点だった。 | |
・ | 경기는 앞서거니 뒤서거니 하여 마지막 순간까지 결과를 알 수 없었다. |
試合は抜きつ抜かれつで、最後の瞬間まで結果がわからなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞서다(アプソダ) | 先立つ、先頭に立つ、進歩している |
앞서가다(アプッソガダ) | 先立っていく、リードする、先取りする |
한 발 앞서다(ハンバル アプッソダ) | 一歩リードする、頭一つ抜ける |
앞서거니 뒤서거니(アプッソゴニ ティソゴニ) | 抜きつ抜かれつ、後になり先になり |
미처(いまだ) > |
불현듯이(突然) > |
콕콕(チクチク) > |
사사로이(私的に) > |
부르릉(ぶるるん) > |
질질(ずるずる) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
또박또박(きちんと) > |
성큼성큼(大股に) > |
냉정히(冷静に) > |
점점 더(さらに) > |
머지않아(間もなく) > |
내지(ないし) > |
확확(かっかっ) > |
엔간히(ほどよく) > |
예사로이(尋常に) > |
대강대강(適当に) > |
꼼꼼히(几帳面に) > |
갈팡질팡(うろうろ) > |
덜(より少なく) > |
알쏭달쏭(もやもや) > |
사정없이(容赦なく) > |
덤덤히(もくもくと) > |
소록소록(すやすや) > |
훨씬(はるかに) > |
밖으로(外に) > |
엊그저께(数日前) > |
꾹꾹(ぎゅうぎゅう) > |
단칼에(一気に) > |
한꺼번에(一度に) > |