「さっき」は韓国語で「방금 전에」という。
|
・ | 우리들은 방금 전에 처음 만났습니다. |
私達はさきほど初めて会いました。 | |
・ | 김대리는 방금 전에 집에 갔습니다. |
キム代理はさきほど家に帰りました。 | |
・ | 동생은 방금 전에 돌아왔습니다. |
妹はさっき戻りました。 | |
・ | 그녀는 방금 전에 돌아갔습니다. |
彼女はついさっき帰りました。 | |
・ | 방금 전에 모르는 사람에게 맞았어요. |
さっき知らない人に叩かれました。 |
되려(かえって) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |
마침내(ついに) > |
편히(楽に) > |
쭉(ずっと) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
그러나저러나(いずれにしても) > |