「思い切って」は韓国語で「과감히」という。「과감하다」の活用形「과감하게」もよく使う。
|
![]() |
・ | 과감히 버릴 줄도 알아야 합니다. |
思い切って捨てることも大切です。 | |
・ | 과감히 도전하다. |
果敢に挑む。 | |
・ | 내년 봄에 과감히 유학하기로 결정했어요. |
来年の春に思い切って留学することに決めました。 | |
・ | 조금 용기가 필요하지만 과감히 목소리를 내 보자. |
ちょっと勇気がいるけれど 思い切って声を出してみよう。 | |
・ | 과감히 고백하다. |
思い切って告白する。 | |
・ | 과감히 비밀을 털어놓다 |
思い切って秘密を打ち明ける。 | |
・ | 우리는 과감히 그 프로젝트를 실행했다. |
私たちは思い切ってそのプロジェクトを実行した。 | |
・ | 과감히 유학을 결정했다. |
思い切って留学を決めた。 | |
・ | 그는 과감히 그녀에게 청혼했다. |
彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
・ | 과감히 그녀에게 결혼을 신청했다. |
思い切って彼女に結婚を申し込んだ。 | |
・ | 나는 회의에서 과감히 내 의견을 말했다. |
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 · | |
・ | 과감히 큰 결단을 내렸으면 좋겠다. |
思い切って大きな決断を下してほしい。 | |
・ | 과감히 도전했다. |
果敢にも挑戦した。 | |
・ | 과감히 대처하다. |
果敢に取り組む。 | |
・ | 우유부단하지 않고 과감하게 결정을 내리다. |
優柔不断ではなく果敢に決断を下せる。 | |
・ | 뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다. |
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。 | |
・ | 사용하지 않는 접시는 과감히 처분하여 공간을 확보했습니다. |
使わない皿は思い切って処分し、スペースを確保しました。 | |
・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
・ | 그는 도전에 과감히 응했다. |
彼は挑戦に果敢に応えた。 | |
・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
・ | 그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다. |
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。 | |
・ | 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다. |
その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。 | |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
조목조목(ひとつひとつ) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
맹세코(誓って) > |
여봐란듯이(これ見よがしに) > |
어물쩍(あいまいに) > |
파르르(わなわな) > |
고이(大事に) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |
지금쯤(今頃) > |
단박에(たちどころに) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
거뜬히(難なく) > |
암튼(とにかく) > |
가뿐히(軽々と) > |
어디서(どこで) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
딱히(取り立てて) > |
번지르르(ぴかぴか) > |
드르르(がらり) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
노릇노릇(こんがり) > |
당당히(堂々と) > |
끼익(キーッ) > |
제발(どうか) > |
빙(ぐるりと) > |
밤낮으로(昼夜問わず) > |
왕창(どっさり) > |
퍼뜩(すばやく) > |
그야말로(まさに) > |