「思い切って」は韓国語で「과감히」という。「과감하다」の活用形「과감하게」もよく使う。
|
・ | 과감히 버릴 줄도 알아야 합니다. |
思い切って捨てることも大切です。 | |
・ | 과감히 도전하다. |
果敢に挑む。 | |
・ | 내년 봄에 과감히 유학하기로 결정했어요. |
来年の春に思い切って留学することに決めました。 | |
・ | 조금 용기가 필요하지만 과감히 목소리를 내 보자. |
ちょっと勇気がいるけれど 思い切って声を出してみよう。 | |
・ | 과감히 고백하다. |
思い切って告白する。 | |
・ | 과감히 비밀을 털어놓다 |
思い切って秘密を打ち明ける。 | |
・ | 우리는 과감히 그 프로젝트를 실행했다. |
私たちは思い切ってそのプロジェクトを実行した。 | |
・ | 과감히 유학을 결정했다. |
思い切って留学を決めた。 | |
・ | 그는 과감히 그녀에게 청혼했다. |
彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
・ | 과감히 그녀에게 결혼을 신청했다. |
思い切って彼女に結婚を申し込んだ。 | |
・ | 나는 회의에서 과감히 내 의견을 말했다. |
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 · | |
・ | 과감히 큰 결단을 내렸으면 좋겠다. |
思い切って大きな決断を下してほしい。 | |
・ | 과감히 도전했다. |
果敢にも挑戦した。 | |
・ | 과감히 대처하다. |
果敢に取り組む。 | |
・ | 사용하지 않는 접시는 과감히 처분하여 공간을 확보했습니다. |
使わない皿は思い切って処分し、スペースを確保しました。 | |
・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
・ | 그는 도전에 과감히 응했다. |
彼は挑戦に果敢に応えた。 | |
・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
・ | 그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다. |
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。 | |
・ | 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다. |
その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。 | |
・ | 영단이 필요한 상황에서 그의 과감한 결단이 프로젝트를 구했다. |
英断が必要な状況で、彼の果敢な決断がプロジェクトを救った。 | |
・ | 처음부터 과감하게 앞으로 나와 압도하고 자세를 흐트러뜨린 상대를 밀어냈다. |
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
꿀꺽꿀꺽(ごくごく) > |
암만(いくら~しても) > |
지급(至急) > |
종전에(従前) > |
대번(一気に) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
틀림없이(間違いなく) > |
또렷이(はっきりと) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
대롱대롱(ぶらりぶらり) > |
몰라서 물어?(とぼけるな) > |
드디어(いよいよ) > |
설사(たとえ) > |
아하하(あはは) > |
생각대로(思い通りに) > |
아삭(さくっ) > |
툭하면(ともすると) > |
사실대로(ありのままに) > |
엄청(ものすごく) > |
잘(よく) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
싹싹(ごしごし) > |
질질(ずるずる) > |
생각 없이(何の気なしに) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |
외로이(寂しく) > |
시급히(早急に) > |
흘금흘금(きょろきょろ) > |
바삐(急いで) > |