「途方もなく」は韓国語で「터무니없이」という。
|
![]() |
・ | 터무니없이 비싸다. |
とんでもなく高い。 | |
・ | 터무니없이 싸다. |
法外に安い。 | |
・ | 터무니없이 비싼 값을 매기다. |
法外な値をつける。 | |
・ | 지난달에 비해 터무니없이 많은 전기 요금이 청구되었다. |
先月に比べて、とてつもなく多くの電気料金が請求された。 | |
・ | 그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요. |
彼の無茶な要求には本当に困りました。 | |
・ | 그런 터무니없는 소문 믿지 마요. |
そんなでたらめな噂信じないで。 | |
・ | 겨울에 그 산에 오르다니 그는 터무니없다. |
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。 | |
・ | 가구가 터무니없을 정도로 쌌다. |
家具がとんでもなく安かった。 | |
・ | 터무니없는 일이 벌어졌다. |
とんでもないことが起きてしまった。 | |
・ | 터무니없는 생각 하지 마. |
とんでもない考えをするな。 | |
・ | 그렇게 터무니없는 계획이 성공할까요? |
そんな途方もない計画が、成功するんでしょうか。 | |
・ | 가격이 터무니없이 비싸다. |
価格が途方もなく高い。 | |
・ | 얼마나 터무니없는 주장인지가 빤히 드러납니다. |
どれだけ根拠のない主張であるかはっきり現れます。 | |
・ | 누가 들어도 의아하게 생각될 만큼 그의 주장은 터무니없었다. |
誰が聞いても怪しげに考えられるほど彼の主張はとてつもないことだった。 | |
섬찟(ひやりと) > |
날카로이(鋭く) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
매일같이(毎日のように) > |
악착같이(負けん気に) > |
흠칫(びくっと) > |
부리나케(大急ぎで) > |
안절부절(そわそわ) > |
금세라도(今にも) > |
조용히(静かに) > |
쉽사리(たやすく) > |
더 이상(これ以上) > |
살금살금(こっそり) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
도대체(一体) > |
추적추적(しとしと) > |
필시(きっと) > |
빠짐없이(漏れなく) > |
무슨(なんて) > |
때론(時には) > |
슬금슬금(こっそり) > |
텁수룩이(もじゃもじゃと) > |
매번(毎回) > |
말하자면(言ってみれば) > |
소상히(詳しく) > |
잇달아(相次ぎ) > |
바른대로(正直に) > |
본체만체(見て見ぬふりをするさま) > |
휘청휘청(ふらふら) > |