「途方もなく」は韓国語で「터무니없이」という。
|
![]() |
・ | 터무니없이 비싸다. |
とんでもなく高い。 | |
・ | 터무니없이 싸다. |
法外に安い。 | |
・ | 터무니없이 비싼 값을 매기다. |
法外な値をつける。 | |
・ | 지난달에 비해 터무니없이 많은 전기 요금이 청구되었다. |
先月に比べて、とてつもなく多くの電気料金が請求された。 | |
・ | 그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요. |
彼の無茶な要求には本当に困りました。 | |
・ | 그런 터무니없는 소문 믿지 마요. |
そんなでたらめな噂信じないで。 | |
・ | 겨울에 그 산에 오르다니 그는 터무니없다. |
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。 | |
・ | 가구가 터무니없을 정도로 쌌다. |
家具がとんでもなく安かった。 | |
・ | 터무니없는 일이 벌어졌다. |
とんでもないことが起きてしまった。 | |
・ | 터무니없는 생각 하지 마. |
とんでもない考えをするな。 | |
・ | 그렇게 터무니없는 계획이 성공할까요? |
そんな途方もない計画が、成功するんでしょうか。 | |
・ | 가격이 터무니없이 비싸다. |
価格が途方もなく高い。 | |
・ | 얼마나 터무니없는 주장인지가 빤히 드러납니다. |
どれだけ根拠のない主張であるかはっきり現れます。 | |
・ | 누가 들어도 의아하게 생각될 만큼 그의 주장은 터무니없었다. |
誰が聞いても怪しげに考えられるほど彼の主張はとてつもないことだった。 | |
완전히(完全に) > |
그리하여(そうして) > |
세상없어도(必ず) > |
푹(たっぷり) > |
텅(がらんと) > |
꾸벅(こっくり) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
매번(毎回) > |
옴폭(ぽこっと) > |
어째(なんか) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
탁(すかっと) > |
얼추(ほとんど) > |
말로만(口だけ) > |
통렬히(痛烈に) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
으레(当然) > |
애써(あえて) > |
어디까지(どこまで) > |
및(および) > |
더(もっと) > |
실제로(実際に) > |
싸잡아(ひっくるめて) > |
거듭(重ねて) > |
대충대충(おおざっぱに) > |
훅(ふっと) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
터덜터덜(とぼとぼと) > |
어물쩍(あいまいに) > |
또한(また) > |