「当然」は韓国語で「으레」という。「으레히」という場合もある。
|
![]() |
・ | 비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다. |
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。 | |
・ | 토요일에는 으레 가족들과 외식을 합니다. |
土曜日には決まって家族たちと外食します。 | |
・ | 학생이니 으레 공부해야지. |
学生だから、当然勉強しなきゃ。 | |
・ | 직장인이니까 으레 일해야지. |
会社人だから、当然仕事しなければならない。 | |
・ | 시장에 가면 으레 한 그릇씩 설렁탕을 사 먹었다. |
市場に行くと言わずとも、一杯のソルロンタンを買って食べた。 | |
・ | 일요일에는 으레 가족들과 함께 교회에 갑니다. |
日曜日は決まって家族たちと一緒に教会に行きます。 | |
・ | 형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다. |
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。 | |
・ | 그 일은 으레 부장님께서 결정하셔야 하지 않겠습니까? |
そのことは当然部長が決めなければならなくありませんか? | |
・ | 으레 그러려니 하다. |
決まってそうだろうと思う。 | |
・ | 결혼식에 갈 때는 누구나 으레 축의금을 준비합니다. |
結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。 | |
・ | 어린애에게 찰과상은 으레 따르기 마련이에요. |
子供にはかすり傷は付き物ですね。 | |
・ | 방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다. |
放課後には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。 |
점점 더(さらに) > |
아무 데나(どこでも) > |
한껏(出来る限り) > |
억쑤로(非常に) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
얌전히(おとなしく) > |
이만(これで) > |
스스럼없이(気兼ねなく) > |
꽤(かなり) > |
겸손히(謙遜に) > |
꼴깍(ごくっと) > |
여간해서는(なかなかのことでは) > |
낱낱이(一つ一つ) > |
공연스레(わけもなく) > |
그대로(そのまま) > |
속히(速やかに) > |
조용히(静かに) > |
절실히(切実に) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
낄낄(くすくす) > |
대강대강(適当に) > |
구구절절(一言一句) > |
여기서(ここで) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
억수로(すごく) > |
가능케(可能に) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
단숨에(一気に) > |
덜걱(がたん) > |
세밀히(細密に) > |