「当然」は韓国語で「으레」という。「으레히」という場合もある。
|
・ | 비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다. |
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。 | |
・ | 토요일에는 으레 가족들과 외식을 합니다. |
土曜日には決まって家族たちと外食します。 | |
・ | 학생이니 으레 공부해야지. |
学生だから、当然勉強しなきゃ。 | |
・ | 직장인이니까 으레 일해야지. |
会社人だから、当然仕事しなければならない。 | |
・ | 시장에 가면 으레 한 그릇씩 설렁탕을 사 먹었다. |
市場に行くと言わずとも、一杯のソルロンタンを買って食べた。 | |
・ | 일요일에는 으레 가족들과 함께 교회에 갑니다. |
日曜日は決まって家族たちと一緒に教会に行きます。 | |
・ | 형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다. |
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。 | |
・ | 그 일은 으레 부장님께서 결정하셔야 하지 않겠습니까? |
そのことは当然部長が決めなければならなくありませんか? | |
・ | 으레 그러려니 하다. |
決まってそうだろうと思う。 | |
・ | 어린애에게 찰과상은 으레 따르기 마련이에요. |
子供にはかすり傷は付き物ですね。 | |
・ | 결혼식에 갈 때는 누구나 으레 축의금을 준비합니다. |
結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。 | |
・ | 방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다. |
放課後には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。 |
교대로(代わる代わる) > |
여기서(ここで) > |
방금 전에(さっき) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
섬찟(ひやりと) > |
바로(すぐ) > |
잘되면(うまく行けば) > |
극도로(極度に) > |
유독(ひときわ) > |
절실히(切実に) > |
완곡히(やんわりと) > |
드르륵(ガラガラと) > |
배시시(にっこりと) > |
막힘없이(滞りなく) > |
아무쪼록(何とぞ) > |
금명간(今日と明日の間で) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
혹시나(もしかして) > |
시원스레(爽やかに) > |
교묘히(巧妙に) > |
거의(ほとんど) > |
더없이(この上なく) > |
구태여(わざわざ) > |
쿡(ぶすり) > |
힐끗(ちらっと) > |
벌써(すでに) > |
적당히(適当に) > |
쑥(ぽこんと) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
고분고분(おとなしく) > |