「当然」は韓国語で「으레」という。「으레히」という場合もある。
|
![]() |
・ | 비가 오면 할아버지께서는 으레 팔다리가 아프다고 하신다. |
雨が降るとおじいさんはかならず手足が痛いと言う。 | |
・ | 토요일에는 으레 가족들과 외식을 합니다. |
土曜日には決まって家族たちと外食します。 | |
・ | 학생이니 으레 공부해야지. |
学生だから、当然勉強しなきゃ。 | |
・ | 직장인이니까 으레 일해야지. |
会社人だから、当然仕事しなければならない。 | |
・ | 시장에 가면 으레 한 그릇씩 설렁탕을 사 먹었다. |
市場に行くと言わずとも、一杯のソルロンタンを買って食べた。 | |
・ | 일요일에는 으레 가족들과 함께 교회에 갑니다. |
日曜日は決まって家族たちと一緒に教会に行きます。 | |
・ | 형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다. |
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。 | |
・ | 그 일은 으레 부장님께서 결정하셔야 하지 않겠습니까? |
そのことは当然部長が決めなければならなくありませんか? | |
・ | 으레 그러려니 하다. |
決まってそうだろうと思う。 | |
・ | 결혼식에 갈 때는 누구나 으레 축의금을 준비합니다. |
結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。 | |
・ | 어린애에게 찰과상은 으레 따르기 마련이에요. |
子供にはかすり傷は付き物ですね。 | |
・ | 방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다. |
放課後には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。 |
그럼에도(にもかかわらず) > |
아작아작(カリカリ) > |
살며시(そっと) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
야들야들(柔らかく艶やか) > |
선뜻(快く) > |
히죽히죽(にやにや) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
꼴까닥(ぽっくり) > |
그대로(そのまま) > |
쿡(ぶすり) > |
마냥(ひたすら) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
이렇듯이(このように) > |
사뿐히(ひらりと) > |
어찌(どうして) > |
이어서(続いて) > |
조만간(近いうちに) > |
전에(かつて) > |
둘이서(二人で) > |
스리슬쩍(そっと) > |
처음으로(初めて) > |
열나게(一生懸命に) > |
정작(実際に) > |
송두리째(根こそぎ) > |
차라리(むしろ) > |
극구(口を極めて) > |
띄엄띄엄(ちらちらと) > |
딱히(取り立てて) > |
딸랑(わずか) > |