「快く」は韓国語で「선뜻」という。
|
![]() |
・ | 그는 어디서든 선뜻 노래를 부른다. |
彼はどこでも気軽に歌を歌う。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 선뜻 들어주었다. |
彼女は、私の願いを快く聞いてくれた。 | |
・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
・ | 그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다. |
彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。 | |
・ | 선뜻 단념 못하다. |
思い切りが悪い。 | |
・ | 그녀는 언제나 자기의 시간을 선뜻 내준다. |
彼女はいつも自分の時間を快く差し出す。 | |
・ | 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. |
自身が持っているものをさっと社会に差し出すことができることは、素晴らしい価値観があるからである。 | |
・ | 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다. |
店長は私の願いを快く聞いてくれた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선뜻선뜻(ソンットゥッソンットゥッ) | ひやりと、ぞくぞくと |
비스듬히(斜めに) > |
핑(くるっと) > |
겨우(やっと) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
가끔가다(가)(時折) > |
콕(ぶすっと) > |
간결히(簡潔に) > |
말똥말똥(すっきり) > |
철렁(どきっと) > |
아하하(あはは) > |
기꺼이(喜んで) > |
생긋(にこっと) > |
빈번히(頻繁に) > |
분명히(明確に) > |
관계없이(関係なく) > |
지지리(ひどく) > |
대체로(だいたい) > |
뽀드득(きいきいと) > |
종전에(従前) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
드르륵(ガラガラと) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
문득문득(ふと) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
싹(すぱっと) > |
갉작갉작(がりがり) > |
처(やたらと~) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
가엾이(ふびんに) > |
긴가민가(曖昧で) > |