「快く」は韓国語で「선뜻」という。
|
・ | 그는 어디서든 선뜻 노래를 부른다. |
彼はどこでも気軽に歌を歌う。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 선뜻 들어주었다. |
彼女は、私の願いを快く聞いてくれた。 | |
・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
・ | 그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다. |
彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。 | |
・ | 선뜻 단념 못하다. |
思い切りが悪い。 | |
・ | 그녀는 언제나 자기의 시간을 선뜻 내준다. |
彼女はいつも自分の時間を快く差し出す。 | |
・ | 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. |
自身が持っているものをさっと社会に差し出すことができることは、素晴らしい価値観があるからである。 | |
・ | 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다. |
店長は私の願いを快く聞いてくれた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선뜻선뜻(ソンットゥッソンットゥッ) | ひやりと、ぞくぞくと |
자세히(詳しく) > |
더덕더덕(べったりと) > |
하필이면(よりによって) > |
되려(かえって) > |
거침없이(すらすらと) > |
점점 더(さらに) > |
죽도록(死ぬほど) > |
정처 없이(当てもなく) > |
지지리(ひどく) > |
빵빵(ぱんぱん) > |
쫄쫄(ぺこぺこに) > |
썩(かなり) > |
그 밖에(その他に) > |
텅(がらんと) > |
쭉(ずっと) > |
쿡(ぶすり) > |
꼴깍(ごくっと) > |
늘어지게(ぐっすりと) > |
잔뜩(いっぱい) > |
제법(なかなか) > |
후다닥(ささっと) > |
여간해서는(なかなかのことでは) > |
이젠(もう) > |
차츰(次第に) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
아마도(おそらく) > |
명실공히(名実共に) > |
집집이(家ごとに) > |
좀체(なかなか) > |
덩그러니(ぽつんと) > |