「快く」は韓国語で「선뜻」という。
|
![]() |
・ | 그는 어디서든 선뜻 노래를 부른다. |
彼はどこでも気軽に歌を歌う。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 선뜻 들어주었다. |
彼女は、私の願いを快く聞いてくれた。 | |
・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
・ | 그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다. |
彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。 | |
・ | 선뜻 단념 못하다. |
思い切りが悪い。 | |
・ | 그녀는 언제나 자기의 시간을 선뜻 내준다. |
彼女はいつも自分の時間を快く差し出す。 | |
・ | 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. |
自身が持っているものをさっと社会に差し出すことができることは、素晴らしい価値観があるからである。 | |
・ | 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다. |
店長は私の願いを快く聞いてくれた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선뜻선뜻(ソンットゥッソンットゥッ) | ひやりと、ぞくぞくと |
하여간(とにかく) > |
곧(すなわち) > |
흥(鼻をかむ音) > |
날름(ぺろりと) > |
맘 편히(気軽に) > |
뾰족뾰족(つんつん) > |
불현듯이(突然) > |
너무(あまりに) > |
머뭇머뭇(もじもじ) > |
더군다나(そのうえに) > |
대강(だいたい) > |
참고로(ちなみに) > |
몽땅(根こそぎ) > |
시종(始終) > |
움푹(ぼこんと) > |
터무니없이(途方もなく) > |
쩝쩝(舌鼓を打つ音) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
느지감치(かなり遅く) > |
구태여(わざわざ) > |
또박또박(きちんと) > |
쑥(ぽこんと) > |
적어도(少なくとも) > |
촉촉히(しっとり) > |
된통(散々) > |
특별히(特別に) > |
점차로(だんだん) > |
골똘히(夢中に) > |
절로(自然に) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |