「快く」は韓国語で「선뜻」という。
|
![]() |
・ | 그는 어디서든 선뜻 노래를 부른다. |
彼はどこでも気軽に歌を歌う。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 선뜻 들어주었다. |
彼女は、私の願いを快く聞いてくれた。 | |
・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
・ | 그는 100억을 선뜻 장학금으로 기부했다. |
彼は100億ウォンをあっさりと奨学金として寄付した。 | |
・ | 선뜻 단념 못하다. |
思い切りが悪い。 | |
・ | 그녀는 언제나 자기의 시간을 선뜻 내준다. |
彼女はいつも自分の時間を快く差し出す。 | |
・ | 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. |
自身が持っているものをさっと社会に差し出すことができることは、素晴らしい価値観があるからである。 | |
・ | 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다. |
店長は私の願いを快く聞いてくれた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선뜻선뜻(ソンットゥッソンットゥッ) | ひやりと、ぞくぞくと |
억쑤로(非常に) > |
전에(かつて) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
갈가리(ずたずたに) > |
급격히(急激に) > |
간절히(切に) > |
소홀히(おろそかに) > |
아름아름(うやむや) > |
거기다(そこに) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
성큼성큼(大股に) > |
덜컹(どきっと) > |
필시(きっと) > |
고의로(故意に) > |
다소(多少) > |
거진(ほぼ) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
최대한(最大限) > |
나 홀로(私一人だけ) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
은근히(密かに) > |
남몰래(人知れず) > |
잘만(予想と違って) > |
넙죽넙죽(パクパク) > |
슬쩍(こっそり) > |
멍하니(ぼうっと) > |
재차(再び) > |
가령(仮に) > |
활발히(活発に) > |
저릿저릿(じんじん) > |