「きちんきちんと」は韓国語で「차근차근」という。
|
![]() |
・ | 차근차근 준비하면 성공한다. |
丹念に準備すれば成功する。 | |
・ | 무슨 일이 있었는지 차근차근 말해 봐. |
何があったのか、順序だてて話して。 | |
・ | 무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하게 말해 보세요. |
何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。 | |
・ | 차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다. |
一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。 | |
・ | 차근차근 단계를 밟아 성공해왔다. |
一歩ずつ段階を踏んで成功してきた。 | |
・ | 비밀번호 변경 방법을 차근차근 알려줬다. |
暗証番号の変更方法を丁寧に教えた。 | |
・ | 기초를 다지며 차근차근 실력을 쌓았다. |
基礎を固め、着実に実力を積んでいった。 | |
・ | 차근차근 목표를 향해 나아가고 있습니다. |
着々と目標に向かって進んでいます。 | |
・ | 차근차근 개선책이 실시되고 있습니다. |
着々と改善策が実施されています。 | |
・ | 차근차근 체력이 회복되고 있어요. |
着々と体力が回復しています。 | |
・ | 차근차근 새로운 직원이 훈련을 받고 있습니다. |
着々と新しいスタッフがトレーニングを受けています。 | |
・ | 착착 설비가 갖추어져 있습니다. |
着々と設備が整えられています。 | |
・ | 차근차근 계약이 진행되고 있습니다. |
着々と契約が進んでいます。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자. |
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 | |
・ | 시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요. |
始めが半分なので、まず始めました。あとは一歩一歩進めばいいです。 | |
・ | 그는 차근차근 계단을 밟아 올랐다. |
彼は一歩一歩階段を昇って行った。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
차근차근하다(チャグンチャグナダ) | きちんとしている、きちょうめんだ |
별걸 다(色んな) > |
단지(単に) > |
주야장천(休まず) > |
흥(鼻をかむ音) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
힘겹게(辛うじて) > |
혼자(ひとり) > |
조심스레(用心深く) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
늘어지게(ぐっすりと) > |
의외로(意外に) > |
홀연(忽然と) > |
삐악삐악(ぴよぴよ) > |
바야흐로(まさに) > |
스르륵(するりと) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
톡톡히(十分に) > |
오래(長い間) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
스스럼없이(気兼ねなく) > |
옴폭(ぽこっと) > |
산산이(バラバラに) > |
어영부영(いい加減) > |
끔찍이(非常に) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
다소나마(多少とも) > |
부득이(やむなく) > |
듬뿍(たっぷり) > |
이러고(こうして) > |
돌연(突然) > |